ويكيبيديا

    "ve sonra da" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ومن ثم
        
    • وبعد ذلك
        
    • وبعدها
        
    • و من ثم
        
    • ومن ثمّ
        
    • و بعد ذلك
        
    • و بعدها
        
    • وثم
        
    • و ثم
        
    • ثم بعد
        
    • ويزولون
        
    • وتركته فى
        
    • بعدئدٍ
        
    • ثم بعدها
        
    Biliyor musun, Los Angeles'a gittik ve sonra da Las Vegas'a. Open Subtitles نحن ذهبنا الى لوس انجلوس ومن ثم ذهبنا الى لاس فيجاس
    Sadece şunu masaya bırak, ve sonra da beraberce gidip onlarla konuşalım. Open Subtitles فقط ضعه بالأسفل على الطاولة, ومن ثم نحن سنذهب و نحدثهم معا
    Bunu 30 saniye elinizde tutmanızı ve sonra da bırakmanızı istiyor. Open Subtitles انه يريد أن تحمل هذا لمدة 30 ثانية وبعد ذلك تسقطه
    Ama korktun ve onu kendinden uzaklaştırdın ve sonra da kaçtın ve çok geç olana kadar da kaçmaktan vazgeçmedin. Open Subtitles لكنك كنت خائفاً , لذا فقد دفعتها جانباً وبعدها ركضت ولم تستطيع التوقف عن الركوض حتى أصبح الوقت متأخراً للغاية
    O halde, kaptan köşküne çıkalım Kaptan'ı bulalım ve sonra da eve dönelim. Open Subtitles فقط دعونا نذهب للجسر سوف نعثر علي القبطان و من ثم سنذهب للمنزل
    Komiser, soruşturmamıza yardımcı olabilecek hiç bir şeyi bizimle paylaşmıyorsunuz ve sonra da buraya dalıp, beni sizinkini engellemekle suçluyorsunuz. Open Subtitles يا حضرة الملازم الأوّل، أنت ترفض تبادل أيّ شيء يمكن أن يُساعدنا في التحقيق، ومن ثمّ تتطفل هنا وتتهمني بعرقلتك؟
    Avuç dolusu anlaşma yapmak üzereyim ve sonra da biz yaklaşacağız. Open Subtitles تبقي مقدار ضئيل من بعض نقاط الصفقه و بعد ذلك سنتهي
    Bu adam şampiyon olmak istiyor... ve sonra da sorunsuzca cehenneme dönecek. Open Subtitles الرجل يريد فقط الفوز بالبطولة و بعدها سيعود إلى الجحيم ،بدون مشاكل
    Patronla biraz konuştuk, ...ve sonra da üst kademeden iki yöneticiyle de görüştük. Open Subtitles قدمت بواسطة الرئيس ومن ثم كان لدينا مؤتمر مع أثنين من كبار الضباط.
    ve sonra da belki hiç konuşmazsın bir daha. - Ben yine dalıyorum. Open Subtitles ومن ثم ربما, لا يجبُ أن تتحدث إطلاقاً سأغوصُ فوراً عائداً إلى هناك
    Şüpheli listesinin çıktısını alacağım ve sonra da mecburi iniş kamışı yapacağız. Open Subtitles سأطبع هذه القائمة من المشتبه فيهم ومن ثم ننهي أتفاقنا مع دونجر
    Salona çıkıp, ringe yürümeyi ve sonra da onu yere düşürmeyi iple çekiyordum. Open Subtitles كنت حقًا أتطلع للظهور فقط أسير في الحلبة ومن ثم أسقطه على الأرض
    Bana Rowan'ın federal hapishaneden kaçtığını ve sonra da otoyolu kullanarak en sevdiği katilini almaya gittiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تخبرني أن روُان قد هرب من السجن الفيدرالي ومن ثم ماذا مر من خلال الطلبات الخارجية للسجن المشدد
    ve sonra da senin cesedini denize atarız. Evet, çok eğlenceliymiş. Open Subtitles وبعد ذلك نَرْمي جسمَكَ في الماء اوه ,هذا لا يبدو مرحا
    Anahtarı kontağa takıyoruz, ve sonra da buradaki düğmeye basarak aracımızı çalıştırıyoruz. Open Subtitles أدر المفتاح عند التشغيل وبعد ذلك فقط تضغط على هذا الزر هنا
    Bu numaralardan onların bağlantılarını buluruz, ve sonra da onların aradığı numaraları buluruz. Open Subtitles مِنْ هذه الأعدادِ نَجِدُ إتصالاتَهم وبعد ذلك نَحْصلُ على الأعدادِ بأنّهم دَعوا وهكذا
    Kaynak ürüne dönüşür ve sonra da başka bir ürüne... TED يصبح المورد منتَجًا وبعدها يمكن أن يصبح بشكل أساسي منتجًا آخر.
    İnsanlar dünyanın dört bir tarafından öğrenmek için geliyorlar. ve sonra da geri dönüp, bu tohumları nasıl toplayacaklarını planlıyorlar. TED يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور.
    ve sonra da kız arkadaşın söylemesine rağmen onları kovmamak. Open Subtitles و من ثم عدم طردهم بعد أن أخبرتك صديقتك بذلك
    Akşam 6:00'dan önce saatin fişini çekmezsem, bunu tekrar tekrar yapacağız. ve sonra da bu iğrenç gün bitecek. Open Subtitles إلا إذا أوقفتُ تلكَ الساعة قبل الـ 6 مساءً ومن ثمّ ينتهي هذا اليوم الفظيع
    ve sonra da sarılmalar, öpücükler olacak ve varsa bir de helva. Open Subtitles و بعد ذلك يأتي العناق و التقبيل و الحياة السعيدة بعد ذلك
    Kevin'i vurdu, ve sonra da üstünü kapamak için yeleği buldu. Open Subtitles لقد أصاب كيفن ، و بعدها أطلق على السترة ليـحمي نفسهُ.
    Odama, battaniyenin altına saklanmaya gittim ve sonra da babamın işten dönmesini bekledim daha çok korkuyla beklediğim de denilebilir. TED فهربت لكي اختبأ في غرفة النوم اسفل الملايات وثم انتظرت الى ان يعود والدي من العمل والذي كان بحسب ما أرى أكثر مرونة
    ve sonra da Margaret'in seni suçlayacağını söyledi sana-- senden nefret edeceğini, ama bu adam yalan söylüyor Sean. Open Subtitles و ثم أخبرك بأن مارغريت ستلومك أنت... . و بأنها ستكرهك, و لكن هذا الرجل يكذب عليك يا شون
    Sonra, biri onun için cesedi saklamış ve sonra da... Open Subtitles ثم جمد الجثتين شخص ما له ثم بعد ذالك تعرفيـن
    Soluyorlar ve sonra da ölüyorlar. Open Subtitles يموتون ويزولون
    Güvertede bir yerde gizlice doğururlar... ve sonra da onu gemide terk ederler beslenecek başka bir boğaz! Open Subtitles لابد أن إمراة انجتبه سراً وتركته فى مكاناً ما على الباخرة وها هم يتركون على الباخرة فماً جديداً يريد طعاماً
    Erkek arkadaşınla sevişmesi için ona para verdin ve sonra da fotoğraflarını çektin. Open Subtitles دفعت له النقود مقابل مضاجعة حبيبك بعدئدٍ قمت بتصوير الأمر.
    Sen de kızımı bırakacaksın, ve sonra da buradan gideceksin, anlaştık mı? Open Subtitles وترجع لى أبنتى ثم بعدها تغادر أنت أتفهمنى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد