ويكيبيديا

    "vermeden önce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قبل ان
        
    • قبل أن
        
    • وقبل أن
        
    • قبل إعطائي
        
    • قبلما
        
    • قبلَ أن
        
    • قبل أنْ
        
    • قبل إصدار
        
    • قبل اتخاذ
        
    • قبل أنّ
        
    • قبل اعطائهم
        
    • و قبل
        
    • قبل إتخاذ
        
    • أقرر ما
        
    İyi ki buharı vermeden önce bana danıştı. Ona karşı çıktım. Open Subtitles لحسن الحظ انه استشارني قبل ان ينفذ كنت ضد هذا تماماً
    Sadece bazı tedbirleri almak zorundayız gitmene izin vermeden önce. Open Subtitles نحن فقط نأخذ بعض الاجراءات الوقائية قبل ان نتركك تذهبي
    Brick, gitmene izin vermeden önce... bu yıl golf turnuvası düzenleyecek misin? Open Subtitles بريك, قبل ان ادعك تذهب هل ماذالت تحتفل بمسابقة الجولف هذا الصيف؟
    Bir daha bana vermeden önce yazara gösterme, olur mu? Open Subtitles لا تدعي أحداً يطّلع على العمل قبل أن أراه أنا
    Cevap vermeden önce sana onun için 200 dolar veririm. Open Subtitles وقبل أن تنبسي ببنت شفة سأعطيكم 200 دولار من أجله
    Gerçek bir iş vermeden önce, 6 ay arabanı yıkatmak gibi mi? Open Subtitles جعلتني أغسل سيارتك لستة أشهر قبل إعطائي عملاً حقيقياً
    Benimle oynamayı bırakıp yemeye karar vermeden önce ölmek için dua ettim. Open Subtitles ودعوت الرب أن أموت قبلما يقرروا الإكتفاء لعباً بي ويحين وقت طعامهم
    Hükmümü vermeden önce kimsenin söyleyeceği bir şey var mı? Open Subtitles هل هُناكَ أحدٌ آخَر لديهِ يا يقولُه قبلَ أن أُصدرَ قراري؟
    Biz bunu söylüyoruz ki karar vermeden önce daha dikkatli düşün. Open Subtitles نحن نخبرك بهذا .. ..حتى تفكري بالامر بحذر قبل ان تقرري
    Hayır, sen ona bir isim vermeden önce böyle çağırılıyordu. Open Subtitles كلا ، هذا مايطبق عليها قبل ان تعطيها نونا أسماً.
    Emekli olduğumuzda, devlet bize yeni yüzler vermeden önce böyle görünüyorduk. Open Subtitles هكذا كانت أشكالنا قبل ان نتقاعد و الحكومة اعطتنا وجوه جديدة
    Geri vermeden önce bir hafta sonu ben de kalabilir mi? Open Subtitles قبل ان تقوم باعادتها هل يمكنني استعارتها لعطلة اسبوع واحدة فقط؟
    Karar vermeden önce bay West'le adamakıllı konuşmalısınız bence. Open Subtitles أعتقد أنت والسّيد ويست لديكم الكثير للمُنَاقَشَة قبل ان تقرر اي شيئ
    Majesteleri bir karar vermeden önce, hayatlarınız için yalvarmak ister misiniz ? Open Subtitles قبل ان يقوم جلالة الملك باصدار حكمه هل تريد ان تتوسل من اجل حياتك؟
    Bunu, o zavallı kadına zarar vermeden önce düşünmeliydi. Open Subtitles كان عليه أن يفكر قبل ان يؤذي المرأة المسكينة
    Cevap vermeden önce hatırlatayım, bir önceki bahanen arabanın bozulmasıydı. Open Subtitles ‫قبل ان تجيبب يجب ان اذكرك ‫بعذر المرة الأخيرة. ‫العذر الذي قدمتة المرة الفائتة, ‫كان عُطل فى محرك السيارة.
    Tepki vermeden önce derin bir nefes al ve ona kadar say. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً وتعد للعشرة قبل أن تبدي ردة فعل
    Bir dahaki sefer istenilmeyen tavsiye vermeden önce seni daha iyi tanıması gerektiğini söyledim. Open Subtitles وقبل أن يعرض نصائح لم يطلبها أحد عليه أن يعرفك بشكل أفضل
    Gerçek bir iş vermeden önce, 6 ay arabanı yıkatmak gibi mi? Open Subtitles جعلتني أغسل سيارتك لستة أشهر قبل إعطائي عملاً حقيقياً
    Bir tanesi hakkında karar vermeden önce biraz daha gezmek isterim. Open Subtitles أريد الاطّلاع على مزيد من الأماكن قبلما أستقر على بيت.
    İfade vermeden önce avukatla görüşme hakkın var. Open Subtitles لكَ الحَق بتوكيل مُحامي قبلَ أن تتكلمَ معي
    Özre gerek yok. Şimdi seni öldürmeye karar vermeden önce kaybol. Open Subtitles لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر
    Bence peşin hüküm vermeden önce araştırmasına göz atmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا ينبغي أن نرى بحثها قبل إصدار الحكم النهائي عليها
    Herhangi bir karar vermeden önce, insanlarınızın arasına çıkmak ve bu tuhaf, mantıksız davranışların sebeplerini anlamam gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة.
    Onu öldürmeyi deneyebilirsiniz ama son nefesini vermeden önce Fısıldayan'ı aktifleştirecektir. Open Subtitles يمكنكممُحاولةقتله، لكن قبل أنّ يلفظ آخر أنفاسه.
    Onay vermeden önce teyit ederim efendim. Open Subtitles ساتأكد من هذا بنفسي قبل اعطائهم
    Ve cevap vermeden önce, bilmelisin ki, biri bana bunu yolladı! Open Subtitles و قبل أن تجاوب , يجدر بك أن تعلم أن هنالك شخصـاً مـا أرسل لي هذه
    Son kararı vermeden önce neler olduğunu anladığımdan emin olmak istedim. Open Subtitles قبل إتخاذ أية قرارات نهائية أردتُ التأكد من فهم ما حصل
    Seninle ne yapacağıma karar vermeden önce neden öyle barbarca kırbaçlandığını açıkla bana. Open Subtitles قبلَ أن أقرر ما سأفعلهُ معك أخبرني لماذا كُنتَ تُجلَد بوحشيّة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد