ويكيبيديا

    "veya herhangi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أو أي
        
    • أو أى
        
    • أو أيّ
        
    • او اي
        
    • أَو أيّ
        
    Sen, ailem, veya herhangi biri ne düşünürse düşünsün kendimi kabullenmem lazım. Open Subtitles مهما كنت ، لا تهمني أنت أو عائلتي ، أو أي شخص
    Maya'yı Hong Kong, Moskova veya herhangi bir yere götürdüğümüz sürece hiç farketmez. Open Subtitles لا يهم إن أوصلنا مايا إلى هونغ كونغ أو موسكو أو أي مكان
    Sana seslenebileceğim adın, seri numaran veya herhangi bir şeyin var mı? Open Subtitles ألديك اسم؟ أو رقم متسلسل، أو أي هراء أستطيع أن أناديك به؟
    Ya da gücümün tek zerresine veya herhangi bir başarıma. Open Subtitles ناهيك عن جزء من طاقتى أو أى أنجاز خاص بى
    Bu bir insana yardım edilmeden önce, ilacı alması gereken ya da bir cerrahi operasyona veya herhangi bir medikal prosedüre girmesi gereken insanların sayısıdır. TED هو عدد الأشخاص الذين يحتاجون لتناول العقار أو الخضوع لعملية جراحية أو أيّ إجراء طبي قبل مساعدة شخص واحد
    Bize Fas'tan, Lübnan'dan veya herhangi bir yerden posta kartı at... Open Subtitles ابعث لنا رسالة تية من لبنان او المغرب او اي مكان
    Sana seslenebileceğim adın, seri numaran veya herhangi bir şeyin var mı? Open Subtitles ألديك اسم؟ أو رقم متسلسل، أو أي هراء أستطيع أن أناديك به؟
    Bir şişeyi ya da sandalyeyi veya herhangi plastik bir ürünü alsam ve ona birkaç enzim eklesem parçalara ayrılırlar, orijinal moleküllerine ayrışırlar. TED آخذ قنينة أو كرسي أو أي منتج بلاستيكي آخر، وأضعه مع بعض الإنزيمات، فإنها تفصله، وتعيده إلى جزيئاته الأصلية.
    Şimdi, odada ister bir ister 3 veya herhangi bir tek sayıda kişi olsun, bu algoritma onları doğru bir şekilde sayacaktır. TED الآن، سواء كان هناك شخص أو ثلاثة أو أي عدد فردي من الأشخاص في الغرفة، ستقوم الخوارزمية بعدّهم.
    Size bu çok ilginç, gelen bilginin görünümü bir ülkeye veya herhangi birine bu durumla ilgili olarak aklınıza girmek için mükemmel bir arka kapı vermektedir. TED هذا المنظر الشامل للمعلومات الذي تجده مثيرًا للاهتمام يتيح لدولة، أو أي شخص أن يتسلل بكل سهولة لعقلك.
    Bu şeyi gözle göremiyoruz, radyo dalgaları, mikrodalgalar veya herhangi bir çeşit ışıkla tespit edemiyoruz. TED لا يمكننا أن نراه بأعيننا، ولا يمكننا رصده بموجات الراديو أو الموجات الدقيقة أو أي نوع آخر من الضوء.
    Politika veya herhangi bir konuda fikirlerini söyleme hakkına sahipler. Open Subtitles إن لهم الحق في إبداء رأيهم في السياسه أو أي شئ
    Hiç arkeolojik veya herhangi bir kazı alanı izine rastlamadım. Open Subtitles أنا لا أرى أي أثر لدليل أو أي نوع آخر بموقع الحفر
    Saç veya herhangi bir şeyden örnek almış olmalı. Open Subtitles لابد أنها كانت تجمع عينة من شعر أو أي شيء
    Bu çok ani oldu. Azığımız veya herhangi birşey yok mu? Open Subtitles هذا سريع ألا نملك خيارات أو أي شيء آخر ؟
    Bir ses, bir fısıltı veya herhangi bir şey duymak için dikkatlice dinledim; fakat hiçbir şey duymuyordum. Open Subtitles و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة أو أي رد ,بكاء أو أي شيء لم أسمع شيئا على الاطلاق
    Faşizme veya herhangi bir "İzm'e" göz yumduğumdan değil. Open Subtitles أنا لا اعتز بالفاشية أو أى مذهب من هذا القبيل
    Pilot elinden geleni yaptı, fakat cihaz yanına DRD'lerin veya herhangi bir metalin yaklaşmasına izin vermiyor. Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    Eğer prodüktörler, yapım ekibi veya herhangi biri bu işin içindeyse, bu da bir suç. Open Subtitles لو كان المُنتجين، أو طاقم العمل، أو أيّ أحد مشترك بذلك ، فهذهِ تعدّ جريمة أيضاً.
    Lavaboya gitmeye veya herhangi bir şeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles أتحتاج للذهاب إلى الحمام أو أيّ شيء آخر؟
    Siz Kara Bellamy veya herhangi bir korsandan daha iyisiniz. Open Subtitles انت اكثر قرصنة من بلاك باليمي او اي احد منهم
    Şey, bilimi veya herhangi bir şeyi eleştirmek için değil ama buna "pembe olan" demek daha kolay olmaz mıydı? Open Subtitles أتعرف ، لا أقصد نقد العلم او اي شيء لكن أليس من الأسهل أن تسميها المادة الزهرية
    Neden bir bornozda elma veya herhangi bir yiyecek olsun? Open Subtitles لماذا سيكون هناك تفاحةَ، أَو أيّ طعام في رداء حمّام؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد