ويكيبيديا

    "wg" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وينونا
        
    WG: İlki, kalp eksikliği: birbirimizin deneyimlerini coşkulu bir şekilde ve özür dilemeksizin, sözde bağlılığın ötesinde bir tutkuyla anlamada acizlik. TED وينونا: أولاً، فجوة القلب؛ أي العجز عن فهم أيٍّ من تجاربنا، وإظهار التعاطف بطريقة مبالغٍ فيها وبغطرسة لدرجة التملُّق.
    WG: Şimdi daha iyi anlıyorum çünkü köleliğin bugün devam eden mirasıyla olan bağlantı bunu anlaşılır hâle getirdi haksız mıyım? TED وينونا: يبدو هذا مناسبًا ومُلِحَّاً، لأننا وضَّحنا ارتباطه بالعبودية القديمة المستمرة حتى اليوم، أليس كذلك؟
    WG: İstatistikleri ve gerçekleri tek başına söylemek, gerçek insanlardan bağlantısını koparmak, bu gerçekleri tehlikeli biçimde noksan bir şekilde anlamaya yol açabilir. TED وينونا: التكلم عن الاحصائيات، والحقائق فقط، بعيداً عن الناس الحقيقيين، يمكن أن يتم فهم الحقائق بطريقة خاطئة.
    WG: Hâlâ her gün insanların deneyimlerine, kolektif ırksal gerçekliğimizin karmaşasına şaşırıyoruz. TED وينونا: لا زلنا مبهورين بتجارب الناس مع مرور كل يوم، من تعقيد واقعنا العرقي المشترك.
    PV: Bugün size şunu soruyoruz: WG: Irksal anlamda okur yazarlığınız var mı? TED بريا: لذا نحن نسألكم اليوم وينونا: هل أنتم مثقفون عرقيا؟
    yeni paylaşılmış bir kültür. WG: Her birimiz, kendi yerel topluluklarımızı öğrenip kalplerimiz ve zihinlerimizin arasındaki boşluğa köprü koyarak ırksal anlamda bilgili olmaya başlamalıyız. TED وينونا: علينا جميعاً أن نبدأ بالتنفيذ في مجتمعاتنا المحلية، أن نسد الفجوات بين قلوبنا وعقولنا لنصبح مثقفون عرقياً.
    WG: Üniversite öncesi bir yıl aradayız, 50 eyaleti geziyor ve bir sonraki kitabımız için hikâyeler topluyoruz. TED وينونا: نحن في استراحة سنة ما قبل دخول الجامعة للتجوال في 50 ولاية تجميعاً للقصص لكتابنا القادم.
    WG: ABD'nin her yerindeki en genç ve gelecek jenerasyonun, ırksal ayrımla yapılandırılmış dünyada anlama, yol bulma ve gelişme donanımları ile büyümelerini istiyoruz. TED وينونا: نريد في جميع أنحاء الولايات المتحدة أن يكبر الشباب والأجيال القادمة مزوَّدين بالأدوات اللازمة لفهم، وقيادة وتطوير عالمٍ مبنيٍّ على التفرقة العنصرية،
    WG: Seattle'da yaşayan Ronnie'yi düşünün. TED وينونا: والآن لنتكلم عن روني من سياتل.
    Birinin ona, WG: "Seni beslemek istemiyorum." TED لقد مرّت بتجربة أن يقول لها أحدهم وينونا: "أنا لا أريد أن أطعمك."
    WG: Son kitabımız "Sınıf Dizini" son derece kişisel hikâyeleri paylaşıyor. TED وينونا: كتابنا الأخير بعنوان "فهرس غرفة الصف،" الذي يشارك بعمق قصصاً شخصية.
    WG: Sadece Şikago'dan Lisa gibi beyaz insanların beyaz ayrıcalığına sahip olduğunu değil; beyazlık teriminin ve tarihinin bilinçli olarak yansıtıldığını ve beyazlığın eşittir Amerikalı demek olmadığını bilmek. TED وينونا: ليس فقط معرفة أن ذوي البشرة البيضاء مثل ليزا من شيكاجو تتميز بحقوق وصلاحيات البيض، المنعكس على مصطلح البياض وتاريخه، بل معرفة أن البياض لا يمكنه أن يكون ليس للآمريكيين.
    WG: Bunlar, sadece birkaç hikâyeden kısımlar. TED وينونا: هؤلاء أجزاء من بعض القصص.
    WG: Bu yüzden, dinlememiz gereken çok kişi var. TED وينونا: لذا لدينا الكثير من القصص
    WG: Çıtayı yükseltmeliyiz. TED وينونا: نحن نحتاج للنهضة بالعائق.
    Çünkü, bu değerlerde eğitime yatırım yapılmazsa; WG: -hikâyelere ve PV: istatistiklere WG: insanlara PV: ve sayılara WG: bireylerarası PV: ve sistemli olarak- WG: Her zaman bir parça eksik olacak. TED لأنه بدون الاستثمار بالتعليم الذي يُقدّر وينونا: القصص بريا: والاحصائيات وينونا: البشر بريا: والأرقام وينونا: العلاقات الشخصية بريا: والمتبطة بالنظام وينونا: سيبقى هناك دائما ما هو مفقود.
    WG: Nasıl iletişim kurar, PV: Birlikte yaşar, WG: Birbirimizi severiz, bilmiyoruz. TED وينونا: لا نعلم كيف نتواصل-- بريا: نعيش معاً وينونا: ونحب بعضنا.
    WG: Ardından, hiçbirimiz mesafeli olmayacak. TED وينونا: عندها لن يبقى أحدٌ منا غريب.
    WG: Ülkemizdeki toplulukların birçoğu, ırksal olarak ayrılmış. PV: Eğer ırk hakkında eğitim, ırksal bilgi araştırmazsanız -- WG: Anlamazsınız. TED وينونا: أغلب المجتمعات في جميع أنحاء بلادنا مقسمة عرقياً، بريا: إذا لم تبحث عن التوعية العرقية، عن الثقافة العرقية... وينونا: فلن تحصل عليها.
    WG: İlki, kalp eksikliği. TED وينونا: أولاً، فجوة القلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد