Bak 3 km yükseklikte de olabiliriz, 300 metrede de. | Open Subtitles | قد نكون في ارتفاع 10.000 قدم أو لربّما 1000 قدماً. |
Deniz seviyesinden 259 metre yükseklikte, sıcak, alt tropical ormanlarda görüldü. | TED | لقد تم تحديد موقعه على ارتفاع 250 مترا فوق سطح البحر في الغابات الحارة شبه المدارية. |
İyi hissediyorsunuz ama doğru yükseklikte değilsiniz. | TED | إ.ر: ولكنك تشعر بالعظمة، ولكن ليس لديك الارتفاع الصحيح. |
Bununla birlikte, bu yükseklikte zihinlerimiz dağılacak. | Open Subtitles | ومع ذلك، في هذا الارتفاع عقولنا سوف تتعفّن |
7315 m. yükseklikte durumu kritik olan pek çok hastayı tedavi etmek zorunda kaldım ki bu bir mucizeydi. | TED | وكنت أُواجه الكثير من المرضى الذي كانوا في وضع حرج على إرتفاع 24000 قدم والذي كان من الإستحالة معالجتهم |
35,000 fit yükseklikte olduğunu hayal et gök yüzünde süzülüyorsun. | Open Subtitles | تخيلي نفسك على إرتفاع 35000 قدماً تطيرين عبر سماء صافية |
Tek şey konularda bana öğreniyor aort kapağının dağıtmak için uygun yükseklikte . | Open Subtitles | الأمر الوحيد المهم هو أنني سأتعلم بأن أدخل صمام قسطرة على الإرتفاع المناسب |
Belli bir yükseklikte, ağaçlar artık fotosentez sırasında buharla kaybolan suyu karşılayamazlar. | TED | فعند ارتفاع معين، لا يمكن للأشجار أن تتحمل المزيد من المياه المفقودة بالتبخر أثناء التركيب الضوئي. |
Ben pilotunuz Browning. 35.000 feet yükseklikte uçuyoruz. | Open Subtitles | معكم كابتن برونينج نحن على ارتفاع 35.000 قدم |
6000 metre yükseklikte ne olur, bilir misin? | Open Subtitles | هل شعرت بذلك من قبل؟ عندما تكونين على ارتفاع اكثر من عشرون الف قدم؟ |
Bu yükseklikte ve gaz maskem olmasına rağmen gözlerimi zor açık tutuyorum! | Open Subtitles | حتى ونحن بهذا الارتفاع مع ارتدائنا لأقنعة الغاز بالكاد .يمكنني ابقاء أعيني مفتوحة لأكثر من دقيقة |
Belki de benim gibi bir ova çocuğu o yükseklikte yaşayamazdı. | Open Subtitles | ربما فتاة تربت فى سهول مثلى لا تستطيع ان تعيش فى ذلك الارتفاع |
Patlama bu yükseklikte doğu ufkundan görünebilir. | Open Subtitles | من هذا الارتفاع فإن الانفجار سيظهر بالجانب الشرقي |
Şimdi 30.5 km, ABD'nin bir ucundan Los Angeles'e uçtuğunuz zaman 11.2 km yükseklikte uçuyorsunuz. | TED | الآن .. 100000 قدم .. إن كنت تحلق عبر البلاد إلى لوس أنجلوس فإنك تحلق على إرتفاع 37000 قدم |
35,000 feet yükseklikte Newfoundland'in üzeri. | Open Subtitles | نطير على إرتفاع 35 ألف قدم للجنوب الغربى فوق نيو فوندلاند |
20,000 feet yükseklikte bir uçaktan atlıyorsun paraşüt açılmazsa, haberlerim var: | Open Subtitles | تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً: |
Bu yükseklikte elimde olanlar sadece ağrı kesici ve steroidle doldurulmuş şırıngalarla dolu iki plastik çantaydı. | TED | والمواد الوحيدة التي كنت أملك على هذا الإرتفاع كانت حقيبتين من البلاستيك مليئة بإبر معبئة مسبقاً بمسكنات ومنشطات |
Bu yükseklikte, yiyeceksiz kedi yavrusu kadar aciziz. | Open Subtitles | على هذا الإرتفاع وبدون طعام نحن ضعفاء كالقطط |
Güney doğrultusunda Delta Boeing 73, Sizinle aynı yükseklikte. | Open Subtitles | باتجاه الجنوب الغربي دلتا طراز بوينج 737،بنفس الإرتفاع |
4,5 metre yükseklikte, yedi metre uzunlukta, iki metre derinlikteler. | TED | حيث يبلغ ارتفاعها حوالي 4,5 متر، وطول 7 متر، وبعمق 2 متر. |
Yığın muhtemelen 2,5 metre yükseklikte, 12 metre uzunluğunda ve 3 metre genişliğindeydi. | TED | كانت تقريبا بارتفاع ثمانية أقدام ، بطول ٤٠ قدم ، وبعرض ١٠ أقدام. |
Zihnimde tüm bu tarlayı canlandırabiliyorum. Bu yükseklikte mısır fidanlarıyla. | Open Subtitles | في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة |
Askı ipinden bir sandalyede, 20 metre yükseklikte gün boyu sallanırdı. | Open Subtitles | تعلق رأساً على عقب طوال اليوم في كرسي من الحبال بإرتفاع 70 قدم عن الأرض |
Evet, istemiyordum. Özellikle de yerden 244 metre yükseklikte, dönen bir restoranda. | Open Subtitles | لا, لاأريد 800 قدم فوق الارض داخل مطعم يدور فى الهواء |
- Herkesin duyabileceği yükseklikte değil, ama nefes alıyorum. | Open Subtitles | -لا أحدث صوتا .. لكني أتنفس |