Belki de, ama senin ya da başkasının yüzünden değil. | Open Subtitles | ربما ، ولكن هذا ليس بسببك أو بسبب أي أحد |
Senin yüzünden değil. | Open Subtitles | هو ليس بسببك. ميشيل، ليس بسبب منك مطلقا. |
Onlar bizim için insan olarak değerli olduklarını bilmeliler, not ortalamaları yüzünden değil. | TED | هم بحاجة إلى معرفة أنهم مهمّون بالنسبة لنا باعتبارهم بَشرًا، وليس بسبب معدلاتهم. |
Hakkında her şeyi biliyorum, sırf geçen gece yüzünden değil... | Open Subtitles | أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن وليس بسبب ليلة أمس |
İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. | TED | لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة. |
Yapabildiğin şey yüzünden değil. | Open Subtitles | إنه لم يكن بسبب ما يُمْكِنُك أَنْ تَفعليه |
Onun yüzünden değil, Carl... | Open Subtitles | و لكن ليس بسببها ..لكن كان بسبب"كارل "كان |
Bu bilgisayar yüzünden değil. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الحاسوب. |
Senin yüzünden değil.Herkes seni görmek istedi.Biraz yürüyelim mi? | Open Subtitles | هذا ليس بسببك ، الجميع أرادوا مقابلتك ، لنذهب للمشي |
senin yüzünden değil Alex. Thomás kıskanıyor olmalı. | Open Subtitles | ليس بسببك , اليكس توم يشعر بالغيره فقط |
Sadece gazabın yüzünden değil, aynı zamanda seni gücendirecek şeyler oldukları için günahlarımdan tiksiniyorum her zaman merhametli ve affedici olan Tanrım. | Open Subtitles | ..إهانتك وأبغضٌ كل ذنوبي ليس بسببك فقط... ...العقوبات لكن معظمها بسبب أنني أهنتك يا... ..رباه من هو اللذي يستحق الثناء والحب غيرك.. |
Yedi km, on dakika uzaklıkta, 10 yıllık yaşam beklentisi farkı ve bu insanların yaptığı seçimler yüzünden değil. | TED | عشر دقائق، 4 أميال ونصف، واختلاف في العمر يبلغ 10 سنوات، وليس بسبب الخيارات التي يقوم الناس بها. |
Ama ben daha çok yazdığım bilimsel makalelerle hatırlanmak isterim, yoksa kazara akrabam olan bir guguk kuşu yüzünden...değil! | Open Subtitles | لكنّي أفضّل أن تتذكّرونى لمساهماتي الصغيرة الخاصة بالعلم وليس بسبب قرابتى بالصدفة إلى المشهور.. |
İnancını uyuşturucular yüzünden değil, adam yüzünden kaybettin. | Open Subtitles | فقدتِ إيمانك بسبب ذلك الرجل؟ وليس بسبب المخدرات |
Şunu bilmeni isterim ki korktuğumdan veya başka birşey yüzünden değil. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ |
Ama ırk yüzünden değil. | Open Subtitles | وكان تغييراً جذرياً لكنه لم يكن بسبب العرق |
Onun yüzünden değil, Carl... | Open Subtitles | و لكن ليس بسببها ..لكن كان بسبب"كارل "كان |
- Sadece bebek yüzünden değil. | Open Subtitles | -هذا ليس بشأن الطفل فحسب |
Onun yüzünden değil ama artık böyle yaşamak istemiyorum. | Open Subtitles | ... ليس بسببه ولكن لا أريد أن أعيش بتلك الطريقة بعد الآن |
Frannie'ye katılıyorum, ama dernek yüzünden değil. | Open Subtitles | أُوافقُ فراني لكن لَيسَ بسبب البيتِ. |
Sadece inançları yüzünden değil, varlıklarından, kaynaklarından, gönüllülerin ordusundan ve birlikte çalışmalarından dolayı, yaşam ile ölüm arasında, çocuklarımıza pozitif örnekler olarak yaşayabiliriz, onların benim çocuklarımın, sizin çocuklarınızın, görmeyi hak ettikleri gibi. | TED | ليس فقط بسبب معتقداتهم، ولكن بسبب الممتلكاتهم، ومصادرهم، وجيشهم من المتطوعين، ولأن العمل معًا وعبر الانقسام، يمكننا أن نحيا كأمثلة إيجابية لما أطفالنا-- أطفالي وأطفالكم -- يستحقون رؤيته. |
Kalbi, AZT yüzünden değil, bu yüzden büyümüş. | Open Subtitles | لهذا تضخم قلبه ليس الأزيتودثيميدين |
Senin yüzünden değil. Dong Wook yüzünden de değil. | Open Subtitles | ليس بسببكِ او بسبب دونغ ووك |
Çok açık olması yüzünden değil, zira bununla ilgili sorunum yok. Hayır, ben senin sağlığın açısından kaygılıyım. | Open Subtitles | ليس لأنه فاضح، إذ لا مشكلة لديّ لا، ولكنني قلق بشأن صحتك |
Oğlunuz tedavisi olmayan bir hastalık yüzünden ölüyor kötü karma yüzünden değil. | Open Subtitles | يحتضر ابنكَ من مرضٍ لا علاج له وليس من العاقبة الطالحة |
Ama bebek yüzünden veya bizim durumumuz yüzünden değil hiçbir şey yüzünden değil. | Open Subtitles | لكن ليس من أجل الطفل أو وضعيتنا... أو اي شيء. |
Ancak 14 milyon insan hala hastalık yüzünden değil, ilaçlar yüzünden ölüyor. | Open Subtitles | فإن حوالي 14 مليون شخص مازالوا يحتضرون بسبب الدواء لا بسبب المرض |