"yüzünden değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس بسببك
        
    • وليس بسبب
        
    • ليس بسبب
        
    • يكن بسبب
        
    • ليس بسببها
        
    • ليس بشأن
        
    • ليس بسببه
        
    • لَيسَ بسبب
        
    • ولكن بسبب
        
    • ليس الأزيتودثيميدين
        
    • ليس بسببكِ
        
    • ليس لأنه
        
    • له وليس من
        
    • لكن ليس من
        
    • لا بسبب
        
    Belki de, ama senin ya da başkasının yüzünden değil. Open Subtitles ربما ، ولكن هذا ليس بسببك أو بسبب أي أحد
    Senin yüzünden değil. Open Subtitles هو ليس بسببك. ميشيل، ليس بسبب منك مطلقا.
    Onlar bizim için insan olarak değerli olduklarını bilmeliler, not ortalamaları yüzünden değil. TED هم بحاجة إلى معرفة أنهم مهمّون بالنسبة لنا باعتبارهم بَشرًا، وليس بسبب معدلاتهم.
    Hakkında her şeyi biliyorum, sırf geçen gece yüzünden değil... Open Subtitles أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن وليس بسبب ليلة أمس
    İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. TED لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة.
    Yapabildiğin şey yüzünden değil. Open Subtitles إنه لم يكن بسبب ما يُمْكِنُك أَنْ تَفعليه
    Onun yüzünden değil, Carl... Open Subtitles و لكن ليس بسببها ..لكن كان بسبب"كارل "كان
    Bu bilgisayar yüzünden değil. Open Subtitles هذا ليس بشأن الحاسوب.
    Senin yüzünden değil.Herkes seni görmek istedi.Biraz yürüyelim mi? Open Subtitles هذا ليس بسببك ، الجميع أرادوا مقابلتك ، لنذهب للمشي
    senin yüzünden değil Alex. Thomás kıskanıyor olmalı. Open Subtitles ليس بسببك , اليكس توم يشعر بالغيره فقط
    Sadece gazabın yüzünden değil, aynı zamanda seni gücendirecek şeyler oldukları için günahlarımdan tiksiniyorum her zaman merhametli ve affedici olan Tanrım. Open Subtitles ..إهانتك وأبغضٌ كل ذنوبي ليس بسببك فقط... ...العقوبات لكن معظمها بسبب أنني أهنتك يا... ..رباه من هو اللذي يستحق الثناء والحب غيرك..
    Yedi km, on dakika uzaklıkta, 10 yıllık yaşam beklentisi farkı ve bu insanların yaptığı seçimler yüzünden değil. TED عشر دقائق، 4 أميال ونصف، واختلاف في العمر يبلغ 10 سنوات، وليس بسبب الخيارات التي يقوم الناس بها.
    Ama ben daha çok yazdığım bilimsel makalelerle hatırlanmak isterim, yoksa kazara akrabam olan bir guguk kuşu yüzünden...değil! Open Subtitles لكنّي أفضّل أن تتذكّرونى لمساهماتي الصغيرة الخاصة بالعلم وليس بسبب قرابتى بالصدفة إلى المشهور..
    İnancını uyuşturucular yüzünden değil, adam yüzünden kaybettin. Open Subtitles فقدتِ إيمانك بسبب ذلك الرجل؟ وليس بسبب المخدرات
    Şunu bilmeni isterim ki korktuğumdan veya başka birşey yüzünden değil. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ
    Ama ırk yüzünden değil. Open Subtitles وكان تغييراً جذرياً لكنه لم يكن بسبب العرق
    Onun yüzünden değil, Carl... Open Subtitles و لكن ليس بسببها ..لكن كان بسبب"كارل "كان
    - Sadece bebek yüzünden değil. Open Subtitles -هذا ليس بشأن الطفل فحسب
    Onun yüzünden değil ama artık böyle yaşamak istemiyorum. Open Subtitles ... ليس بسببه ولكن لا أريد أن أعيش بتلك الطريقة بعد الآن
    Frannie'ye katılıyorum, ama dernek yüzünden değil. Open Subtitles أُوافقُ فراني لكن لَيسَ بسبب البيتِ.
    Sadece inançları yüzünden değil, varlıklarından, kaynaklarından, gönüllülerin ordusundan ve birlikte çalışmalarından dolayı, yaşam ile ölüm arasında, çocuklarımıza pozitif örnekler olarak yaşayabiliriz, onların benim çocuklarımın, sizin çocuklarınızın, görmeyi hak ettikleri gibi. TED ليس فقط بسبب معتقداتهم، ولكن بسبب الممتلكاتهم، ومصادرهم، وجيشهم من المتطوعين، ولأن العمل معًا وعبر الانقسام، يمكننا أن نحيا كأمثلة إيجابية لما أطفالنا-- أطفالي وأطفالكم -- يستحقون رؤيته.
    Kalbi, AZT yüzünden değil, bu yüzden büyümüş. Open Subtitles لهذا تضخم قلبه ليس الأزيتودثيميدين
    Senin yüzünden değil. Dong Wook yüzünden de değil. Open Subtitles ليس بسببكِ او بسبب دونغ ووك
    Çok açık olması yüzünden değil, zira bununla ilgili sorunum yok. Hayır, ben senin sağlığın açısından kaygılıyım. Open Subtitles ليس لأنه فاضح، إذ لا مشكلة لديّ لا، ولكنني قلق بشأن صحتك
    Oğlunuz tedavisi olmayan bir hastalık yüzünden ölüyor kötü karma yüzünden değil. Open Subtitles يحتضر ابنكَ من مرضٍ لا علاج له وليس من العاقبة الطالحة
    Ama bebek yüzünden veya bizim durumumuz yüzünden değil hiçbir şey yüzünden değil. Open Subtitles لكن ليس من أجل الطفل أو وضعيتنا... أو اي شيء.
    Ancak 14 milyon insan hala hastalık yüzünden değil, ilaçlar yüzünden ölüyor. Open Subtitles فإن حوالي 14 مليون شخص مازالوا يحتضرون بسبب الدواء لا بسبب المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more