ويكيبيديا

    "yıl içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال عام
        
    • خلال السنوات
        
    • خلال سنة
        
    • في السنوات
        
    • بعد عام
        
    • في غضون
        
    • غضون عام
        
    • في سنوات
        
    • سنة الماضية
        
    • خلال سنه
        
    • في السنة
        
    • سنة المقبلة
        
    • سنوات القادمة
        
    • بعد سنوات
        
    • في سنة
        
    Evet kendine iyi bakamayacak ve bir yıl içinde ölmüş olacak. Open Subtitles اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها و ستموت خلال عام
    Kanal taktığımız ilk çocuklara bakarsan, bir yıl içinde farkı görebilirsin. Open Subtitles أول طفلين زرعنا لهم القناة، يمكنك رؤية الفرق خلال عام فقط.
    Son 5 yıl içinde üst düzey birkaç soyguna karıştığı sanılıyor. Open Subtitles يشتبه به في عدّة سرقات رفيعة المستوى خلال السنوات الخمس الماضية
    Hatta buradaki toprakta koşturan tüm atların 1 yıl içinde öleceğini söyledi. Open Subtitles و قال أن كل الأحصنة التي ستقوم بجلب التراب ستموت خلال سنة
    Son iki yıl içinde, çok şey yaşadım. Zor oldu. Open Subtitles و لكني كنت أمر بظروف صعبة في السنوات القليلة الماضية
    - Hepsi bu muydu? - Bir yıl içinde tekrar başvurabilirsin. Open Subtitles هذا هو كل شئ سوف يكون هناك مقابلة اخرى بعد عام
    Bence birkaç yıl içinde, insanlar pilotsuz, elektrikli bir VTOL hava taksisine binmek konusunda kendilerini oldukça rahat hissedecekler. TED وأعتقد أنه في غضون بضع سنوات، سيكون الناس مرتاحين جداً بالترحل في تاكسي جوي كهربائي وذاتي القيادة مثل فيتول.
    Egonu bu işe bulaştırmamalısın, yoksa bir yıl içinde ölmüş olursun. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من غرورك وإلاّ ستكونين ميتة في غضون عام.
    Buna bakmak için bir keşif yapmaya çalışıyoruz ve belki de bir yıl içinde sonuçlandıracağız. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Demek istediğim şey şu: Yalnızca bir yıl içinde 5.000'den fazla hayat kurtardığımızı kanıtladık. TED وهذا ما أقصده هنا : لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل.
    Bir yıl içinde pazarlama, ürün, iletişim ve bilişim arasındaki eski ambarları tamamen yıktık. TED قمنا خلال عام واحد بالقضاء تمامًا على العزلة القديمة، بين أقسام التسويق والمُنتجات وقنوات التواصل وتقنية المعلومات.
    Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. Open Subtitles بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة
    Biz Batılı bağışçı ülkeler Afrika kıtasına son 50 yıl içinde tam iki trilyon Amerikan doları bağışlamışız, TED نحن كدول غربية متبرعة قد وهبنا للقارة الأفريقية ما يناهز ترليوني دولار خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Amacımız önümüzdeki beş yıl içinde ABD'deki her yargıcın veri güdümlü bir risk aracı kullanmasıdır. TED هدفنا، ببساطة جداً، هو أن يستخدم كل قاضي في الولايات المتحدة أداة مبنية على البيانات خلال السنوات الخمس التالية.
    Birkaç yıl içinde piyasaya sürülecek. TED سيكون متوفرا في السوق خلال سنة أو اثنتين.
    Son 20 yıl içinde olan biten her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء حدث في السنوات الـ 20 الماضية
    - Hepsi bu muydu? - Bir yıl içinde tekrar başvurabilirsin. Open Subtitles هذا هو كل شئ سوف يكون هناك مقابلة اخرى بعد عام
    5 yıl içinde, adın marka olduğu zaman bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles في غضون خمس سنوات عندما تصبح علامة تجارية ، سوف تشكرني
    Bu buluşmayı takip eden bir yıl içinde, hayret uyandıran bir keşif ilan etti: Open Subtitles في غضون عام بعد الإجتماع، أعلن اكتشاف مُذهل،
    Bu Airbnb sadece bir kaç yıl içinde bir metrekare bile emlak sahibi olmamasına rağmen otelcilik endüstrisini temelinden sarstı TED هذا إير بي إن بي، الذي في سنوات قليلة فقط قد عطل صناعة الفنادق دون أن يكون مالكًا لقدم مربع واحد من الأرض.
    Bilgi tasarımcısı olarak son 25 yıl içinde pek çok veri üzerinde çalıştım. TED وأنا كمصمم بيانات، تعاملت مع جميع أنواع البيانات خلال الـ 25 سنة الماضية.
    - Belki bir iki yıl içinde ama... - Üç hafta! Open Subtitles ربما فى خلال سنه او اثنان - ثلاث اسابيع -
    Bir yıl içinde silinip gidecek bir CD ROM'la alakası yok bu işin. Open Subtitles وهناك نقطة هي كل القرص المضغوط سوف يكون عفا عليها الزمن في السنة.
    Nüfus ikiye katlanarak 1 milyardan 2 milyara ulaşacak yani hane geliri önümüzdeki 35 yıl içinde 7 katına yükselecek. TED والسكان سوف يزدادون إلى الضعف من مليار إلى مليارين ودخل الأسرة سوف يزداد إلى سبعة أضعاف في الخمس وثلاثين سنة المقبلة
    Gelecek birkaç yıl içinde, birçoğunuz GPS noktasının gururlu sahipleri olacaksınız. TED خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة
    Bu küçük ortaklığın birkaç yıl içinde bir numara olacağının farkında mısın genç? Open Subtitles أنت تدرك تلك الأقلية ستكون رقم واحد بعد سنوات قليلة أيها الصبي الأبيض
    O, bir yıl içinde 3 kez fok avlarken tespit ettiğimiz tek hayvan. Open Subtitles إنها الحيوان الوحيد اللذي ادركناه يأخذ ثلاثة عجول مختلفة في سنة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد