yıllar içinde bu şekilde bir Tanrı algısı ile ilgili rahatsızlıklarım giderek arttı | TED | لقد أصبحت غير مستريح أكثر وأكثر بشأن هذا المفهوم عن الرب على مر السنين. |
yıllar içinde büyük ilerleme ve iyileştirme gerçekleştirildi. | TED | لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين. |
Geçen yıllar içinde pek çok şey söylendi kızlar hakkında. | Open Subtitles | لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين |
Çoğunluğunu babam ve dedem yıllar içinde topladı. | Open Subtitles | معظمهم تم تجميعهم بواسطة أبي وجدي عبر السنين. |
Kapkara saçlarının yıllar içinde nasıl renk değiştirdiğini izledim önce gümüş rengine, sonra da kar beyazına. | Open Subtitles | بمرور السنوات شاهدت تغير لون شعره من الأسود الداكن و حتَّى اللون الفضِّي إلى أن أصبح كبياض الثلج |
yıllar içinde birçok cesaretlendirici konuşma yaptınız ama bir keresinde, "öğrencileri artık ona ihtiyaç duymuyorsa bir hoca görevini tamamlamıştır" demiştiniz, hatırladınız mı? | Open Subtitles | لقد أعطيتنا الكثير من الكلام المشجع على مدار السنوات الماضية، أخبرتنا يوما ما، |
yıllar içinde pek çok heyecan verici olay yaşadım lakin bunun gibisi olmamıştı hiç. | Open Subtitles | لقد جرّبت العديد من الأحاسيس على مر السنوات ولكن لم أرى واحدة مثل تلك على وجه التحديد |
Sanırım yıllar içinde o kadar çok parçanı değiştirdik ki artık sen değilsin belki ama sağlıklısın. | Open Subtitles | ماذا؟ أظنّ أنّنا استبدلنا الكثير منك على مرّ السنوات ،ما يعني أنّك ربّما لست أنت لكنّك بصحة جيّدة |
yıllar içinde, o adamla yollarımız birçok kez kesişti. | Open Subtitles | خلال السنوات ذلك الرجل تخطى المسار عدة مرات |
yıllar içinde o kadar çok kitap yazılmış ki. | TED | وهكذا الكثير من الكتب تم تأليفها على مدى السنوات. |
Bunu yıllar içinde karşılaşmaktan memnun olduğum yüzlerce tapir ve gelecekte karşılaşacağımı bildiğim daha birçokları için yapmaya devam edeceğim. | TED | وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا. |
Meteoroloji uzmanları ve çevrebilimciler büyük kasırgaların yükselişini ve dünyadaki birçok buzulun yıllar içinde erimesini gösterdiler. | TED | وقد عرض علماء الأرصاد الجوية وعلماء البيئة نمو الأعاصير الكبرى وانحسار العديد من الأنهار الجليدية على مر السنين |
Bu birçok farklı yinelemede yıllar içinde gelişti. | TED | لقد تطور هذا على مر السنين فى العديد من التكرارات المختلفة. |
yıllar içinde yapılan değişikliklerle, tellerin alanı genişletilmiş. | Open Subtitles | تمّ توسيع حدّ السياج بسبب التعديلات المختلفة على مرّ السنين |
yıllar içinde birbirinize oldukça yakınlaştınız. | Open Subtitles | إذن ، أنتما الإثنان كنتما مقرّبَين على مرّ السنين |
yıllar içinde birkaç intihar, birkaç kaza oldu. | Open Subtitles | كلاّ وقعت حوادث انتحار معدودة عبر السنين وبعض الحوادث |
Çünkü yıllar içinde boşaltmış olabilirsin. | Open Subtitles | ، ليس الأن لأنك لربما أفرغتها عبر السنين. |
Kapkara saçlarının yıllar içinde nasıl renk değiştirdiğini izledim önce gümüş rengine, sonra da kar beyazına. | Open Subtitles | بمرور السنوات شاهدت تغير لون شعره من الأسود الداكن و حتَّى اللون الفضِّي إلى أن أصبح كبياض الثلج |
yıllar içinde bir sürü kötü şey olmuş orada. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء السيئة حدثت هناك على مدار السنوات |
yıllar içinde çok sayıda ölüm tehdidi aldım. | Open Subtitles | تلقيت الكثير من تهديدات القتل على مر السنوات |
yıllar içinde ülkenin geleneklerinin bir çoğunu kabullendim ama bu Güzel İngiliz çekingenliği gözümden kaçtı. | Open Subtitles | على مرّ السنوات التي كنت بها مُعتمداً احصل على القليل من جمارك بلدك لكن إحتياطي بريطانيا العظمى هرب مني |
yıllar içinde geldiği noktayı memnuniyetle izlediğim Sarah'nın iş etiğine her zaman hayran olmuşumdur. | Open Subtitles | لطالما كنت معجباً بأخلاقها المهنية، وكنت سعيداً بمتابعة سيرتها المهنية خلال السنوات الماضية. |
Sizlere, tanıştığım bazı girişimcileri tanıtmak ve yıllar içinde bana öğrettiklerini sizlerle paylaşmak istiyorum. | TED | أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة |
Glee kulübü ve siz yıllar içinde bana bunu öğrettiniz. | Open Subtitles | ذلك ما علمني إياه نادي الغناء وأنت مع مرور السنوات. |
yıllar içinde, Sally hayallerini askıya aldı ve çalışmaya başladı. | Open Subtitles | و مع مرور السنين, سالي جمدت احلامها و ذهبت للعمل |
Hiç olmamış gibiydi- bu kadar geçen yıllar içinde. | Open Subtitles | كما لو أن كل هذه السنوات لم تحدث قط |