ويكيبيديا

    "yaşamımızın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتنا
        
    • أعمارنا
        
    Öğrendiğim şey şu: yaşamımızın sonuna dair plan yapmaya zaman ayırırsak, yaşam kalitemizi sürdürmek için en iyi şansı değerlendirmiş oluruz. TED ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا.
    yaşamımızın en korkunç yedi yılı, en mükemmel yedi yılı haline geldi. TED وما كان من الممكن ان تكون اسوأ سبع سنوات في حياتنا اصبحت من أفضل سبع سنوات في حياتنا
    Fakat aslında yaşamımızın büyükçe bir kısmını yalnızca iğrenç olmamaya çalışarak geçiririz. TED لكن في الحقيقة، نحن جميعًا نقضي جزءًا كبيرًا من حياتنا في محاولة البقاء غير مقزِّزين.
    Sanırım bizim yaşamımızın çıkmazı şudur: Odağımız başka bir yönde olduğu için, her yardım fırsatını değerlendirmiyoruz. TED وهذا في اعتقادي هو المأزق في حياتنا: وهو أننا لا ننتهز كل الفرص للمساعدة، لأن تركيزنا يكون في الاتجاه الخطأ.
    Bu yaşantımızın çok önemli bir parçası, yaşamımızın üçte biri uykuda geçiyor. TED إنه جزء هام في حياتنا، يفترض أن نمضي ثلث أعمارنا في النوم.
    yaşamımızın diğer yönlerini verileştirirken yapabileceğimiz şeylerdendir bunlar. TED هذه الأمور التي باستطاعتنا فعله عندما نستجمع معلومات اكثر عن حياتنا
    yaşamımızın üçte birini işte geçirdiğimize göre, niye görünüş olarak bize benzemeyen insanlarla çalışmayalım? TED ولأننا نقضي ثلث حياتنا في العمل، ماذا لو قضيناها مع أشخاص لا يشبهوننا؟
    Edimsel koşullanma günlük yaşamımızın her yerinde. TED الاشتراط الإجرائي منتشر جداً في حياتنا اليومية.
    Bu, hayatımızın ilk aşamasındaki koşulların yaşamımızın geri kalanını etkilediği anlamına geliyor. TED وهذا يعني أن ظروفنا الحياتية في سن مبكرة يكون لها أثر عميق على الكيفية التي تسير بها بقية حياتنا.
    Bu gezegendeki ortak yaşamımızın sigortası. TED بل لضمان حياتنا المشتركة على هذا الكوكب.
    Bizim yaşamımızın kuşlara nasıl göründüğünü hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتم مرة كيف تبدو حياتنا هنا مثل الطيور؟
    Ondan bahsetmiyor olmamız artık yaşamımızın bir parçası olmadığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles لم نكن نتحدث عنه,لكن هذا لا يعني انه ليست جزءا من حياتنا
    Yakalanırız ve hayvanlar gibi damgalanıp doğal yaşamımızın geri kalanını birbirimize zincirlenmiş hâlde geçiririz. Open Subtitles سيُقبض علينا ونوشم كالحيوانات ونُكبّل معًا لبقية حياتنا
    21. yüzyılda, iş yerlerinde kritik yetkinlik teknolojiyle işbirliği yapacak, bu da iş yaşamımızın, büyük ve maliyetli kısmı olacak. TED لقد فعلت ذلك لأن المهارة الأساسية في العمل في القرن الحادي والعشرين ستكون هي التعاون مع التكنولوجيا التي أصبحت جزءًا كبيرًا ومكلفًا من حياتنا اليومية في العمل.
    Aynı şeyleri yapmaya devam ediyoruz çünkü büyük çoğunluğumuzun günlük yaşamımızın gerçek sonuçları hakkında en ufak bir fikri yok ve hızlı bir değişikliğin gerekliliğini kavrayamıyorlar. TED إنما يستمر الناس على نفس أفعالهم لأن الغالبية العظمى منّا لا تدرك العواقب الفعليّة لنمط حياتنا اليومي، ولا تعلم بضرورة حاجتنا إلى التغيّر السريع.
    Yeşil günlük yaşamımızın bir parçası. TED أصبح الأخضر جزءاً من حياتنا اليومية،
    Hepimizin alıştığı, istediği, ihtiyaç duyduğu, gündelik yaşamımızın bir parçası olarak gördüğü, bize sağlık ve güvenlik veren bir takım cihazların da maliyeti epey düştü. TED الأجهزة التي اعتدنا عليها، التي يريد ويحتاجها الجميع، فنعتبره جزءً من حياتنا اليومية التي تعطينا صحة وأمان، انخفض سعر هذه الأجهزة.
    yaşamımızın günbatımında, dayanışmaya ihtiyacımız var, sevgiye, şefkate. Open Subtitles في غروب حياتنا... نحن بحاجة الرفقة، والحب... الرقة.
    Bak, yaşamımızın geri kalan kısmında rahat bir yaşantı sürmek için,bu değersiz antikalardan yeterince çaldık. Open Subtitles لن تجرّ إلا المتاعب. انظر، لقد سرقنا ما يكفى من الحُلىّ العتيقة الزهيدة... تجعلنا نعيش فى رَغد ٍ لما تبقى من حياتنا.
    yaşamımızın üçte biri uyuyarak geçirmemiz lazım. TED نحن نمضي ثلث أعمارنا نائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد