ويكيبيديا

    "yaşayabiliriz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العيش
        
    • نعيش
        
    • نحيا
        
    • سنعيش
        
    • لنعيش
        
    • ونعيشُ
        
    • يمكننا التعايش
        
    • يمكننا الحياة
        
    • نتعايش
        
    • بمقدورنا أن
        
    Ne kadar tehlikeli bir geri zekalı olsanda artık beraber yaşayabiliriz. Open Subtitles الآن يمكننا العيش معك مجدداً على الرغم من أنك متخلف خطير
    Yararlıca kullanırsak, daha sağlıklıca ve güzelce yaşayabiliriz. TED وإذا كنا نستخدمهم جيدًا، يمكننا العيش بصحة أفضل وبشكل أجمل.
    Ama ayrıca toplum olarak gerçekten barış içinde de yaşayabiliriz ve aslında savaşa benzer bir çok eğlenceli şey keşfettik. TED ولكن نستطيع العيش معاً بسلام، ولقد اخترعنا كل أنواع الطرق المسلية من مثلاً، لعب الحرب.
    Bunca yıldır... hiç kimseye bir zararı olmadı. Canlı bir kanıtı. Birlikte yaşayabiliriz. Open Subtitles لم يضر أحداً, كان يعيش هادئاً لكننا لا نعيش معاً ونحترم مصير بعضنا
    İnsanların gerçekten yapabilecekleri her şeyle görüldüğü, potansiyellerini gerçekleştirme fırsatına sahip oldukları bir dünyada yaşayabiliriz. TED يمكننا أن نعيش في عالم حيث ينظر للناس حسب قدراتهم وتتاح لهم الفرصة لتحقيق إمكاناتهم الكاملة.
    Ve bu inancı nasıl yaşayabiliriz? Böylesi bir inancı ben nasıl yaşarım? TED كيف يمكن لنا أن نعيش مثل هذا الإيمان؟ كيف يمكن لي أن أعيش مثل هذا الإيمان؟
    Belki kütüphanesiz yaşayabiliriz, senin, benim gibi insanlar. Open Subtitles ربما نستطيع العيش بدون مكتبات، أنا وأنت ربما
    Ya da mutantlarla beraber yer altında yaşayabiliriz. Biraz ateş onlara patronun kim olduğunu gösterecektir. Open Subtitles يمكننا العيش تحت الارض مع المتحولون بعض النار ستريهم من هو الزعيم
    Yani, eğer benimle evleneceğine söz verirse hepimiz büyük bir evde yaşayabiliriz. Open Subtitles وأذا ما وعدني انه حقا سـ يتزوجني سيتسنى لنا جميعا العيش في بيت كبير
    Hristiyanlar ve müslümanlar arasında barış var. Beraberce yaşayabiliriz. Selahaddin ve Kralımızla birlikte yaşamayı deneyebiliriz. Open Subtitles نستطيع العيش كلنا سوية بين صلاح الدين والملك
    Beraberce yaşayabiliriz. Selahaddin ve Kralımızla birlikte yaşamayı deneyebiliriz. Open Subtitles نستطيع العيش كلنا سوية بين صلاح الدين والملك
    Tabii, hatta dükkanın üzerinde oturup birlikte müthiş maceralar yaşayabiliriz. Open Subtitles نعم, ونستطيع العيش فوق المحل ونستمتع بمغامرة رائعة
    Bu şekilde gidersek eskisi gibi yaşayabiliriz. Open Subtitles اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق
    Eğer sadece muz yiyerek, orada 50 yıl bile yaşayabiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا لو لم نأكل شيئاً سوى الموز قد نعيش لـ 50 سنة، ربما 100 سنة
    Eğer San Carlos'a geri dönersek, orada yaşayabiliriz. Open Subtitles إذا نعود إلى سان كارلوس على الأقل نحن يمكن أن نعيش
    Birbirimize saygı duyup eşit olarak birlikte, sevgiyle yaşayabiliriz. Open Subtitles كنظائركم نحترم بعضنا البعض و نعيش سوية بالحب
    Burada mutlu bir şekilde bir süre yaşayabiliriz, yani, canım ölmek istediğinde, ziyaret etmekten geri kalma. Open Subtitles يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت لذا.. وقتما تشعر بأنك تموت خذ راحتك فى الزياره
    Biz şerefli yaşayabiliriz, ama şerefli ölemeyiz. Open Subtitles يمكن أن نعيش بكرامتنا لكن لا يمكن الموت بها
    Sanırım hisler olmadan da yaşayabiliriz. Kimler katılıyor? Open Subtitles اعتقد اننا من الممكن ان نحيا بدون مشاعر من معى؟
    Ben orada olmazsam nasıl hep beraber yaşayabiliriz? Open Subtitles كيف سنعيش جميعنا سوياً لو إنني لست موجود؟
    Bu şekilde barış içinde ve mutlu yaşayabiliriz. Open Subtitles هذه هى الطريقة المثلى لنعيش فى سلام وسعادة
    Böylece bir gün bu dünyevi suretlerimizden sıyrılır ve Bahçe'de, Aydınlık olarak hep beraber yaşayabiliriz. Open Subtitles على أمل أنه في يوم ما سنتخلص من هذه الأشكال الدنيويه ونعيشُ كالأنوار في الجنان
    Ama biz bununla yaşayabiliriz. Open Subtitles لكن . يمكننا يمكننا التعايش مع هذا
    Bir süre yüksek orta tabaka olarak yaşayabiliriz. Open Subtitles بالتأكيد يمكننا الحياة داخل الطبقة المتوسطة لبعض الوقت ..
    Dışarıda yardıma muhtaç onca insanın varlığından haberdarken nasıl yaşayabiliriz ki? Open Subtitles كيف من المفترض، أن نتعايش مع هذا؟ معرفة أن هنالك شخصٌ في الخارج، يحتاج مساعدة
    Ama eğer bu olursa sonsuza dek birlikte yaşayabiliriz. Open Subtitles كلا، لكن حينها بمقدورنا أن نكون معاً إلى الأبد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد