ويكيبيديا

    "ya bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عن هذا
        
    • عن هذه
        
    • ماذا لو
        
    • إما هذا
        
    • ماذا عنه
        
    • رأيك بهذا
        
    • اما هذا
        
    • عَنْ هذا
        
    • عن تلك
        
    • ماذا عن ذلك
        
    • إما أن
        
    • هذا أو
        
    • ماذا عن هذة
        
    • ماذا إن
        
    • لو أنها
        
    Yeter. Peki ya bu uyuşturu satan hıyar? Open Subtitles يكفى , ماذا عن هذا الرجل الذى يبيع المخدرات ؟
    Meteliksiz kalmış olamazsın, ya bu ev? Open Subtitles لا يمكن أن تكون مفلس ، ماذا عن هذا المنزل؟
    Ve bu olayla ilgili bildiğim her şey ya bu laboratuvarda ya da bu kitapta. Ve siz bunu benden alama... Open Subtitles و كل ما أعرفه عن هذه الظاهرة هو في المخبر أو في الكتاب , و لا يمكنك أخذها فحسب
    ya bu fırastı tepip.. ..altı hafta yada ay sonra ayrılırsanız ne olacak? Open Subtitles ماذا لو تخلّيت عن هذه الفرصة ثم إنفصلتما بعد 6 أسابيع أو 6 شهور؟
    Peki ya bu sefer her şey verimlilik demek değilse? TED لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟
    İlk adım, tartışmanın şartlarını genişletmek ya bu ya şu ikilem çerçevesinden uzaklaştırmak. TED الخطوة الأولى هي توسيع شروط النقاش بعيدًا عن إطار إما هذا أو ذاك.
    Hayır, söyledim ya. Bu konuda hiç konuşmadı. Open Subtitles لا , لقد أخبرتك للتو لم يتحدث عن هذا مطلقا
    Peki ya bu dağ kadar olmuş çikolata ambalajları? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    Hani Emile hep der ya, bu restorantı yönetecek birisi olsa ikinci şubeyi açacağım falan diye? Open Subtitles انتِ تعرفي كيف اميل يتحدث دائما عن هذا الامر إذا ما كان لديه شخص ما لأدارته عندما هو يفتح مطعم ثاني؟
    Peki ya bu adamı? Open Subtitles هل رأيته ؟ لا, مطلقاً وماذا عن هذا الرجل ؟
    ya bu ve kayıt? Open Subtitles وماذا عن هذا المظروف,وعن الأشرطة المُسجلة ضدي؟
    - Peki ya bu kız, daha önce görmüş müydünüz? Open Subtitles ماذا عن هذه الفتاة؟ هل رأيتها سابقاً؟ هذا
    GH: Rica ederim. Peki ya bu kalanlar? TED جولدين هاون : العفو .. وماذا عن هذه ؟
    ya bu? Ne özellikleri var? Open Subtitles ماذا عن هذه اللعبة بها جميع المميزات
    ya bu zehirlerle, ne bileyim yeni antibiyotikler falan üretebilirsek? TED ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟
    Durmadan, ya bu valizde ne olduğunu bilen biri varsa diye düşünüp durdum. Open Subtitles طوال الوقت و أنا أفكر ماذا لو عرف أحد ما الذى معى هنا
    Peki ya bu Bekçi ona bekçilik etmekten fazlasını yapıyorduysa? Open Subtitles ماذا لو كان كارتاكر أكثر من مجرد أنه يعتني به؟
    ya bu konuşmayı yaparsın, ya da mahvoluruz. Ne diyorsun? Open Subtitles إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟
    Peki ya bu adam? Open Subtitles و ماذا عنه ؟
    Peki... ya bu ev? Open Subtitles ما رأيك بهذا المنزل؟
    ya bu olacak ya da annemin 2009'da aldığı balıkçı yaka. Open Subtitles اما هذا او بلوزة العنق التي اشترتها امي في العام 2009
    Peki ya bu adam? Open Subtitles Uh، ماذا عَنْ هذا الرجلِ؟
    Peki ya bu, bu sözde Barbara karakteri apaçık benim? Open Subtitles وماذا عن تلك المدعوة باربرا من الواضح أنها تمثلني؟
    ya bu sabahki adam. Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟
    Şimdi, ya bu bir kerelik fırsatı değerlendiririz ya da fırsatı kaçırırız. Open Subtitles الآن، إما أن نختار هذه الفرصة أو نشاهدها و هي تفلت منا
    ya bu çocuğa ne demeli? Open Subtitles ماذا عن هذة الطفلة؟
    Ancak ya bu şekilde düşünen biri değilsen? TED ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟
    ya bu sefer tek bir ölümü değil de birçok ölümü tahmin ettiyse? Open Subtitles وماذا لو أنها هذه المرة لم تتنبأ بحالة وفاة واحد، بل الكثير من الوفيات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد