ويكيبيديا

    "ya da neden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أو لماذا
        
    • أو سبب
        
    • لماذا أو
        
    • او لماذا
        
    • أو بالسبب
        
    • أو لم
        
    • أو لمَ
        
    • أو السبب
        
    Buna inanamıyorum! Onlara kim olduğunu Ya da neden burada olduğumuzu söyledin mi? Open Subtitles لا يمكننى تصديق هذا هل أخبرتيهم من أنتى أو لماذا نحن هُنا ؟
    Adamın kim olduğunu Ya da neden öldürdüğünü söyledi mi? Open Subtitles وهل قال لكِ من كان ذلك الرجل أو لماذا قتلته؟
    Buraya nasıl geldiklerini, ...neyden yapıldıklarını Ya da neden burada olduklarını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نَعرف كيف أصبحوا هنا مماذا يصنعون أو لماذا هم هنا
    Asla kimseye gerçek kimliğinizi Ya da neden burada olduğunuzu söylemeyin. Open Subtitles لا تخبر أحداً عن هويتك الحقيقية أو سبب وجودكَ هنا
    Neden burada olduklarını Ya da neden bizden bunca şey sakladıklarını bilmiyoruz. Open Subtitles أو لماذا كانا هنا، أو لماذا لم يخبرانا عن أمور كثيرة قط.
    Halüsinasyonun oluşup kaybolmasının sebebi Ya da neden bazı kişilerde olurken bazılarında olmadığı bilinmiyor. TED مازلنا لا نعرف تماماً الأسباب وراء ظهورها واختفائها، أو لماذا يعاني منها بعض المرضى في حين لا يفعل البعض الآخر.
    ama gerçekten ne demek olduğunu Ya da neden bu kadar çok kullanıldığını durup düşündün mü hiç? TED ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟
    Benim hakkımda, ailem ya da... neden sadece bir kitap olduğu hakkında soru sorulmayacak. Open Subtitles لن تطرح أسئله علي تتضمن حياتي و عائلتي أو لماذا نشرت كتاب واحد فقط
    Artık kim olduğumu ne yaptığımı Ya da neden yaptığımı bile bilmiyorum! Open Subtitles كأنى لم أعد أعرف من أنا أو ماذا أفعل أو لماذا أفعل ذلك
    Biz öyle Ya da neden bunu yapıyor bilmiyorum Evet, öyle. Open Subtitles حسناً ، إنه عندما لا نعرف من هو أو لماذا يفعلون هذا
    Ya da neden insanlar yıllarca onları savaştı. Open Subtitles أو لماذا العالم حاربهم منذ آلاف السنين قبلنا
    'Nasıl'ımız var ama 'Kim' ya da 'Neden'imiz yok.' Ağımızı daha geniş atmanın vakti geldi. Open Subtitles حسناً لدينا إجابة كيف لكن ليس من أو لماذا حان وقت طرح شباكنا بشكل أوسع لنعيد فحص مسرح الجريمة
    Ve niçin çıkarmak istemediğim hakkında da konuşmak istemiyorum ya da Daniel'ın bana yanlış şapkayı verdiği konusunda da Ya da neden beni kel görmene izin vermediğim hakkında. Open Subtitles ولا أريد التحدّث عن سبب رفضي لخلعها أو لماذا أعطاني دانييل القبّعة الخاطئة أو لماذا لا أريدك أن تراني صلعاء
    Ya da neden bebeği vermediğinizi. Open Subtitles أو لماذا ترغبين في الإحتفاظ بالطفل في المقام الأول
    Dur bakalım. Kimin Ya da neden gönderdiğini bilmiyoruz. Open Subtitles توقفوا وحسب, نحن لا نعرف من أرسلها أو لماذا
    Ne anlama geldiklerini Ya da neden böyle tepki verdiğini bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعي مغزاها، أو سبب إستمرار، إستجابتهِ بتلك الطريقة
    Diyordum ki tekrar kullanmaya başlaması yapımcısının evinden kaçışını açıklar belki ama neden öldürüldüğünü, kim tarafından öldürüldüğünü Ya da neden polise gittiğini açıklamaz. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر، لو كانت تتعاطى من جديد، فذلك سيُفسّر سبب هجرها لمُنتجيها، لكن ليس سبب قتلها، ومَن قتلها، أو سبب ذهابها إلى الشرطة.
    Kimin yaptığına Ya da neden olduğuna dair bir fikrin var mı? Open Subtitles لماذا أو من فعل ذلك؟
    Ya da neden gözünün tekir balığı şeklinde olduğunu. Open Subtitles او لماذا تبدو عينيك مثل السمك البورى
    Kimi koruyorsun Ya da neden koruyorsun umurumda değil ama an itibariyle ben seni korumaya başlayacağım. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    Neyin peşindesin Ya da neden buradasın bilmiyorum ama çocukları bıraktım ben. Open Subtitles لا أعلم ما اهتماماتك , أو لم انت هنا لكني انتهيت مع الأطفال
    Her şeyi olduğu gibi görürsem, "neden?" ya da "neden olmasın?" diye mi sorardım? Open Subtitles إن رأيت الأشياء على حقيقتها، تسائلت لماذا؟ أو لمَ لا؟
    Kimin Ya da neden yaptığını bilmemek çok zor olmalı. Open Subtitles إنه مؤلم بالتأكيد عدم معرفة الفاعل أو السبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد