ويكيبيديا

    "ya da onun gibi bir şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أو شيء من هذا
        
    • او ما شابه
        
    • أو شئ من هذا القبيل
        
    • أو شيء ما
        
    • أو شيئ مثل ذلك
        
    • أو شيئ ما
        
    • أو شيئاً من هذا القبيل
        
    • حتى اذا كنت لا
        
    İstismara maruz kalmış ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل.
    Bir nakil olmak zorunda değil ya da onun gibi bir şey, fakat... Open Subtitles ليس من الضروري أن تكون عملية زراعة عضو أو شيء من هذا القبيل
    Zorla girme ya da onun gibi bir şey yok. Open Subtitles لم يكن هناك اي اثر للسرقة او ما شابه
    Evet. Evet, makarna ya da onun gibi bir şey pişiriyordun. Open Subtitles نعم, كنت تطبخ الباستا او ما شابه
    Tamam, belki de kafandaki o şeyi çıkardıklarında, hayatın yeniden başladı ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles حسناً , ربما عندما سحبوا , مهما كان هناك , كأنكِ أعدتِ تشغيل نفسكِ أو شئ من هذا القبيل
    Ama silah yapmak için değil de deney ya da onun gibi bir şey için gelmiş. Open Subtitles وعرض عليه ثروة ليساعده ليس على صنع الأسلحة , لكن لأجل التجارب أو شيء ما
    Kendra haklıydı. Azdım, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Dinle biraz şampanya alabilir miyiz ya da onun gibi bir şey? Open Subtitles إسمع ، هل بإمكاننا الحصول على زجاجة مجانية من الشامبانيا أو شيئ ما ؟
    Yani, canavar görüşü ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles أعني , لديك رؤية الوحش أو شيئاً من هذا القبيل , صحيح ؟
    Egzersiz ya da onun gibi bir şey yapmasanız bile ciğerleriniz ve nefesiniz için daha iyi olur. Open Subtitles حتى اذا كنت لا تمارس شيئ هذا أفضل لرئتيك , لتنفسك
    Bu bana diplomatik dokunulmazlık kazandırır, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية ، أو شيء من هذا.
    Bu bana diplomatik dokunulmazlık kazandırır, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles التي سوف تعطيني الحصانة دبلوماسية أو شيء من هذا
    Muhtemelen sadece istasyonu değiştiriyor ya da onun gibi bir şey yapıyordu. Open Subtitles ربما كان مُجرد تغيير المحطة أو شيء من هذا القبيل.
    Aynı yerde bulunmuş olma ihtimalleri var mı? Konferans ya da onun gibi bir şey? Open Subtitles أي فرصة أنهم سافروا لنفس الموقع ربما مؤتمر أو شيء من هذا القبيل ؟
    Şu enzimlerden ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Şu enzimlerden ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Bu, Fae rock grubu ya da onun gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا فرقة فاي او ما شابه ؟
    Yol tarifleri ve bir harita ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles أتجاهات و خريطة أو شئ من هذا القبيل
    ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles أو شئ من هذا القبيل
    Şey ikinci iş ya da onun gibi bir şey bulurum sanırım. Open Subtitles حسناً .. سوف أحصل على وظيفة ثانية أو شيء ما ..
    "Dünyanın bir simülasyon olduğunu ve bizlerin Playstation 12 oyunu varlıkları ya da onun gibi bir şey olduğumuzu mu diyorsun" diyebilir. Open Subtitles هل تقول أن العالم مجرد محاكاة و نحن مجرد كائنات في لعبة فيديو ؟ أو شيء ما أشبه بذلك
    Kendra haklıydı. Azdım, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Sadece sizin hırsız ya da onun gibi bir şey olmadığınızdan emin olmak istedim. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد أن هذا أنتِ وليس لص أو شيئ ما
    Görev başında öldürülmüş gibi görünmesinden emin olman gerek çete çapraz ateşi, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles عليكِ التأكد من أنها ماتت وهي تؤدي واجبها كتبادل اطلاق النار لعصابة أو شيئاً من هذا القبيل
    Egzersiz ya da onun gibi bir şey yapmasanız bile ciğerleriniz ve nefesiniz için daha iyi olur. Open Subtitles حتى اذا كنت لا تمارس الرياضةً إنه أفضل لرئتيك , لتنفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد