Arabaya atladın ve yabancının biriyle duygusuz seks için ta buralara kadar geldin. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ أتيت من مسافة بعيدة فقط لتمارسي الجنس مع رجل غريب ؟ |
Burada yatarken düşünüyorum da hayatım tamamen bir yabancının ellerinde. | Open Subtitles | مُستلقياً هنا وأُفكر بأن مصير حياتي بين شخص غريب تماماً |
Erken boşalıyor, sonra da yabancının birisiyle.... ...münasebetsiz bir durumda kalıyorum. | Open Subtitles | ولكن أخشى أن ينتهي بسرعة وأكون مضطرة إلى مضاجعة شخص غريب |
Satış ilanı asmayı ve bir sürü yabancının varlığını kaldıramam. | Open Subtitles | لا أريد وضعه للبيع والحصول على مجموعة من الغرباء يتفقدونه |
Senin gibi yabancının buraya girmesine nasıl izin verdiler? | Open Subtitles | كيف سمحوا لك بالدخول إلى هنا أيها الغريب ؟ |
Bir yabancının oturma odasında, çıplak bir resmimin asıIı olması garip bir duygu. | Open Subtitles | شعور مضحك لمعرفتك معلق عارياً في غرفة جلوس غرباء |
yabancının biriyle seks yapmaya mecbur kaldıysak bir hayvana dönüşürüz. | Open Subtitles | إذا ما أردنا ممارسة الجنس مع غريب سنتحوّل إلى وحش |
Bekle, sen kimsin ki, bir yabancının evinde böyle şiddetle davranabiliyorsun? | Open Subtitles | مهلاً ، ماذا تعتقد أنك فاعل في منزل شخص غريب ؟ |
Bekar olsaydım, bir yabancının çekyatında susuz ve simle kaplı halde sızmış olurdum. | Open Subtitles | إذا كنت عازبة، لكنت مررت بشخص آسيوي غريب يعاني من الجفاف ومغطى بالبريق |
Bu gece yalnızca bizim servisimizde 785 bin kişi, 191 ülkede, ya bir yabancının evinde kalacak ya da birini evinde ağırlayacak. | TED | الليلة، فقط عبر خدماتنا، 785,000 شخص في 191 بلد سيقيمون في منزل غريب أو يستضيفون أحدًا إلى منازلهم. |
Peki hamileliğinizde kaçınız karnınıza bir yabancının dokunmasına tanık oldunuz? Ve hatta bunun için izninizi almadan yaptığını fark ettiniz? | TED | كم منكم لمس بطنها شخص غريب في فترة حملها ربما من دون أن يستأذن؟ |
Bir ayak izi, dikkatsiz sarfedilen bir söz, bir yabancının gördüğünü hatırlaması, bir kibrit. | Open Subtitles | بصمة أصبع، كلمة بدون قصد. صورة تعلق بعين غريب. عود ثقاب. |
İki yabancının size hayatınızın en güzel hediyesini vermesi çok garip bir şey. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن أثنين من الغرباء يمكنهم ان يعطوك أعظم هبه لحياتك |
Saygılı bir yabancının iyi dilekler ve göz yaşlarıyla karşılandığı ve bir armağan olarak görüldüğü cami. | TED | المساجد حيث الغرباء المحترمون محفوفون بالبركات والدموع, ويُرحب بهم كهبه من الخالق. |
Bir sürü ama bir sürü yabancının isimlerini ezberliyorlardı. | TED | ويقومون بحفظ العشرات والعشرات والعشرات من أسماء الغرباء |
Öncelikle, prensip olarak gizemli yabancının var olmadığını kabul edelim. | Open Subtitles | دعونا حتى هذه اللحظه نفترض أنه من المعقول و الواضح أن الغريب الغامض لا وجود له |
Evet, beyler, yabancının kim olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | حسنا، أيها السادة المحترمون، نعرف من هو الغريب. |
Evet, beyler, yabancının kim olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | حسنا، أيها السادة المحترمون، نعرف من هو الغريب. |
Yüzyıllar önce karanlık ve öfkeli zamanlarda üç yabancının yolları kesişti. | Open Subtitles | قبل قرون، فى أزمنه الظلام والغضب إختار القدر ثلاثة غرباء |
Tamamen bir yabancının ilgi göstermesine çok şaşırmıştım. | TED | كنت متفاجئة جداً لأن شخصاً غريباً تماماً قد إهتم كفاية ليسأل |
İki yabancının gelip burayı alt üst etmesine neden izin veriyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتركىن غريبين يدخلون المنزل و يقلبوه رأسا على عقب |
Bilirsin, bi yabancının gelip, küçük bir çocuğu götürmek istemesini istemezler. | Open Subtitles | تعلم، هم لايرديون لغريب أن يدخل، قائلاً أنه سيأخذ طفل ضغير. |
Her yabancının ölümünde dağılamaz. | Open Subtitles | لا يمكن للشخص أن ينهار على وفاة كل أجنبي |
Zolpidem alan New York'lu bir kadının kapıyı açıp, bir yabancının tecavüzüne uğradığının farkında mısınız? | Open Subtitles | هل أنت على دراية أن إمرأة من نيويرك تناولت هذا فتحت الباب للغرباء وسرقت؟ |
Ama orada sürekli; "Robinson, bir yabancının oğlu diye geçiyor". | Open Subtitles | لكن كل ما تقوله هو: "روبينسون, ابن لمجهول" |
25 yaşımdayım ve bir yabancının evinde misafir odasında yaşıyorum. | Open Subtitles | كيف أنّي في الـ 25 من عمري ولازلتُ أعيش في غرفة استقبال رجلٍ غريبٍ. |
Her gece uyanık durup bir yerlerde 12 yabancının hayatlarının mantıksız derecede güzel bebek ellerimde olduğunu düşünüyorum, ya onları zamanında bulamazsam ya da hepsi öldüyse ya da çoğu... | Open Subtitles | طوال كل ليلة مضت، كنت أتساءل،بأن هنالك مكان ما حيث يوجد 12 شخصا غريبا |