Bu diğer uygulama bizim hedeflediğimiz projelere ve uygulamalara yakındır. | TED | هذا تطبيق آخر قريب من المشاريع والتطبيقات التي نهدف لها. |
Sonuç olarak, kum tepelerinin büyük çoğunluğu kritik değerin civarında bir eğim açısına sahiptir, çökmeye yakındır. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
Aynı zamanda, benim için ve diğer insanlar için bu türden bir görüş tatmin edecek derecedeki bilince dayalı verileri reddetmeye oldukça yakındır. | TED | في نفس الوقت، بالنسبة لي ولكثير من الأشخاص الآخرين، هذا الرأي قريب جدًا من إنكار مسند الوعي ببساطة ليكون مُرضيًا. |
Ve daha çok benzer mikrobu olan mikrobiyomlar birbirlerine daha yakındır. | TED | والنبائت التي تمتلك العديد من الميكروبات المشتركة قريبة من بعضها. |
Karanlık zamanlar yakındır firavunum. Dua ve ona sunduğumuz hediyeler onu durdurmak için yeterli olmayacak. | Open Subtitles | الأزمنة الحالكة وشيكة يا مولاي الفرعون، الصلوات والقرابين لن يكفوا لردعها. |
Tanklarıyla Şanzelize Cadde'ne çıkması yakındır. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك |
Onları çölde, gökyüzünde dönerken görürseniz, ...bu; ya orada bir ceset olduğunu gösterir, ...ve onun kemiklerini toplayacaklardır, ...ya da ölüm yakındır, ...ve onlar işlerini yapmak için bekliyorlardır. | Open Subtitles | هذا يعني بأن هناك شيئاً ما قد مات, وأنهم سيأكلون لحمه. أو أن الموت قريب. وهم ينتظرون لحدوثه, |
Ama bir kutu süt veya bir paket sigara aldığın market, büyük ihtimalle, evine yakındır. | Open Subtitles | ولكن الحصول على الحليب وعلبة السجائر سيكون من مكان قريب |
Mağazadaki satıcı onu hatırlamasa bile mağaza muhtemelen yaşadığı yere yakındır. | Open Subtitles | ،حتّى لو لم يعرف عامل المتجر مَن هي ففي الغالب المتجر قريب من حيث تعيش |
Belirli bir tanesi bu yıldıza çok yakındır. Muhtemelen çok sıcaktır. | Open Subtitles | والآن ، ذلك الكوكب بحد ذاته قريب جداً من النجم |
Büro size aittir. Size en yakın telefon kadar yakındır. | Open Subtitles | إنّه ينتمي لكم فهو قريب منكم كمثل هاتفكم بالمنزل. |
Zamanı geldiğinde ki o an çok yakındır senin derini yüzmek için hazırda bekleyen ben olacağım. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب و هو قريب سأكون الشخص الذي سيمر بالسيف على رقبتك |
Siz yapın, Amerika'da başlatın, çünkü bilirsiniz, konseptler Amerikan düşüncesine çok, çok yakındır. | TED | تقوم بذلك، تبدأ في الولايات المتحدة، لأنّها، تعلمون، المفاهيم قريبة جدا من نمط التّفكير الأميركي. |
"Doğrusu, size söylüyorum: Kıyametten konuşulacak günler yakındır! | Open Subtitles | أقول لكم أنه بلا ريب قد أصبحت أيام نهاية العالم قريبة |
Doğrusu, size söylüyorum: Kıyametten konuşulacak günler yakındır! | Open Subtitles | أقول لكم أنه بلا ريب قد أصبحت أيام نهاية العالم قريبة |
Yıldızlar o kadar yakındır ki uzansan onlara dokunacakmışsın gibi gelir. | Open Subtitles | النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت |
Isabela, zamanla sakinleşmesine rağmen hâlen aktif olan volkanik bölgeye yeterince yakındır. | Open Subtitles | بالرغم من أن إيزابيلا تنخفض بالعمر هي ما زالت قريبة بما فيه الكفاية إلى البقعة الساخنة للبقاء نشطة |
Ayrılmaları yakındır. | Open Subtitles | ، تأشيرات الخروج وشيكة |
Sonu iyi biten her şey iyidir, ve torununuza merhaba demeniz yakındır. | Open Subtitles | لكن كل شيئ جيد ينتهي بشكل جيد و هذا لن يطول كثيراً قبل أن تستطيعوا إلقاء التحية على حفيدكم |
Fetüsken, hücreleriniz birbirine yakındır. Büyüdüğünüzde, ayrılıp özelleşirler. | Open Subtitles | عندما تكون جنيناً، تكون خلاياكَ متقاربة وعندما تنمو، فإنها تتوزع وتتخصّص |
yakındır. Doktor da var. | Open Subtitles | هناك طبيب مشهور عالج العديدين |
Ancak oluşum şekli sebebiyle bizimki aşırı derecede büyük ve yakındır. | Open Subtitles | لكن بسبب طريقة تكوينه، قمرنا كبير على غير العادة وقريب جداً، |