ويكيبيديا

    "yaklaştım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اقتربت
        
    • قريب
        
    • إقتربت
        
    • قريبة
        
    • أقترب
        
    • أقتربت
        
    • قريبٌ
        
    • على مقربة
        
    • أنا اقترب
        
    • اقتربتُ
        
    Transta, geçmişime açılan bir kapıya yaklaştım, ama kapı kilitliydi. Open Subtitles في الغيبوبة، اقتربت من باب ماضيي، ولكن الباب كان مغلق.
    Yüzünü görecek kadar yaklaşırsam, suratına ateş edecek kadar yaklaştım demektir. Open Subtitles لو اقترب بما يكفي لرؤيتي فأكون قد اقتربت بما يكفي لأقتله
    Çok yaklaştım. Çalı biraz büyümüş, o kadar. Open Subtitles أنا قريب جداً , إن الشجيرات نمت قليلاً و حسب
    - En iyiyim zaten. Zirveye çok yaklaştım. Open Subtitles إنني الآن في قمّة مجدي قريب جداً من القمه
    Kızdığınızı biliyorum. Hakkınız da var ama çok yaklaştım. Open Subtitles أعلم أنك محبط ، ولديك الحق دعنيأخبركبشيءلقد إقتربت.
    Başımdan neler geçtiğine inanmayacaksın, ama şimdi epey yaklaştım. Open Subtitles غوردن ، لن تصدق ما عنيته لكنني أصبحت قريبة الآن
    Nehre yaklaştım bir ağacın önünde suyun içinde gördüğüm şey, bana doğru gelen altı motorsiklet farı gibiydi. Open Subtitles وبينما أقترب من النهر. كان أمام الشجرة. في الماء.
    Daha da yaklaştım ve gerçekten çığlık attım. TED و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت
    Uzun süredir bu adamların peşindeyim ve çok yaklaştım. Onları yakalayacağım. Open Subtitles لقد كنت اسعى وراء هؤلاء الرجال منذ فترة طويلة وقد اقتربت, وسأقبض عليهم
    yaklaştım ve doğrudan ona ateş ettim. Open Subtitles لقد اقتربت منة و أطلقت علية النار مباشرة
    Lütfen, rahatsız etmek istemem ama köprünün sonuna yaklaştım mı? Open Subtitles المعذرة، لا أقصد المقاطعة لكن هل اقتربت إلي نهاية هذا الجسر
    yaklaştım, yüzde 30 saturasyon elde ettim. Open Subtitles لقد اقتربت للغاية. لدىّ 30بالمائة إزالة إشباع.
    Kafedeydim, dediğin gibi ona yaklaştım ve öğle yemeğine çıktık. Open Subtitles كنت بالمقهى و اقتربت منه كما طلبت مني و ذهبنا لتناول الغداء
    Çok uzak yollardan geldim ve artık sana yaklaştım. Open Subtitles سافرت بأعلى في كل مكان، والآن أصبحت قريب
    Onu alıkoymanın yanlış olduğunu biliyorum ama çok yaklaştım ve onun yetenekleri... Open Subtitles أعلم أنّ خطفها كان أمر خاطئ. لكنني قريب للغاية، وهباتها بإمكانها تغيير العالم
    Anlaşmaya çok yaklaştım. Beş yıl içerisinde 68'e 64. Open Subtitles أنا قريب للغاية من إتفاق على 64 و68 خلال خمس سنوات
    Ve eğer yürümezse, harika bir şeye ilk defa bu kadar yaklaştım ve bu çok güzel. Open Subtitles وحتى إذا لم ينجح الأمر، يبقى الشيء الوحيد الذي إقتربت إليه بتلك الروعة، وذلك كافي ورائع.
    Olaylar biraz karışık görünüyordu. Olabildiğince yaklaştım. Open Subtitles حسناً, إن الأمر هناك فوضوي بعض الشي لقد إقتربت بقدر مايمكنني
    Bu Phoebe'yi şevhetli bir duruma sokmaz ve planımdan vazgeçmek için şu an fazla yaklaştım. Open Subtitles والتي وضعت بالكاد فيبي في مزاج غرامي، وأنا قريبة جدا الآن على التخلي عن خطتي.
    Çözmeye çok yaklaştım sanıyordum ama şimdi kafamda cevaplardan çok sorular var. Open Subtitles ....... ظننت انى قريبة لشىء، لكن الان لدى اسئلة اكثر من الاجوبة
    Ona yaklaştım. Özellikle bu iş için aldığım bir bez vardı elimde. Onu boğmak için. Open Subtitles و أنا أقترب منها حاملاً بيدي القماش الذي ابتعته لهذا الغرض تحديداً، و هو خنقها،
    Belki de çok yaklaştım. Bilmiyorum. Open Subtitles ربما كنت قد أقتربت من الأمر , لا أعلم
    Yapabileceğini biliyordum. İşe yarayacak. Çok yaklaştım. Open Subtitles علمتُ بأنّ باستطاعتكِ فعلها، هذا سوف يعمل أنا قريبٌ جدًّا، فقط يوم أو اثنان
    Hiçbir değerin yok! Daha insan olduğum zamanlardan beri istediğim bir şeye çok yaklaştım. Open Subtitles أنا على مقربة من نيل شيء أردته منذ أن كنت بشري
    Çok hızlı bir şekilde yaklaştım, görüldükten sonra dikkatim dağıldı ve ben O'nun resmini çekemeden O benim resmimi çekti. Open Subtitles أنا اقترب بسرعة كبيرة جدا و قد رآنى الخصم و تشتت إنتباهى و قد إلتقطت صورتى قبل أن أتمكن من إلتقاط صورة لها
    Cafe deydim ona yaklaştım söylediğiniz gibi ve öğle yemeği yedik. Open Subtitles كنتُ بالمقهى و اقتربتُ منه كما طلبتِ مني وذهبنا لتناول الغداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد