ويكيبيديا

    "yapamaz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فعل
        
    • يفعل
        
    • أن تفعل
        
    • يفعلها
        
    • يستطيع عمل
        
    • يقدر
        
    • يستطيع القيام
        
    • ان تفعل
        
    • يمكنك القيام
        
    • لا يستطيعون
        
    • لايمكنه
        
    • تَعمَلُ
        
    • تستطيع عمل
        
    • يَعمَلُ
        
    • يمكننا القيام
        
    Neyse, fark etmez. Tek başına pek bir şey yapamaz. Open Subtitles لن يفرق شيئا, مهما كان لن يستطيع فعل شيئا لوحده
    Diş tellerini bulaşık makinesine koymaları zaten yeterince kötü. Bir şeyler yapamaz mıyız? Open Subtitles يكفي أنهم وضعوا مقوّمات أسنانهم في غسالة الأطباق ، ألا نستطيع فعل شيء؟
    Bu kasabanın "hiç kimse yapamaz" tavrı da nereden çıkıyor? Open Subtitles ما أمر هذه البلدةِ وأسلوب لا يمكنك فعل ذلك ؟
    Ama bir çocuğa üçgen verdiğinizde... onunla hiçbir şey yapamaz. TED لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له.
    Tarayıcı böyle bir şeyi yapamaz. Ona bir şey yapmış olmalı. Open Subtitles الماسح الرنيني لا يفترض أن يفعل ذلك لقد قامت بشيئ ما
    Orası sökülüyor ve kimse onu durdurmak için bir şey yapamaz. Open Subtitles إنّه ينحلّ وما من أحد قادر على فعل شيء لمنع ذلك.
    Hiçbirini kontrol edemem ve onu korumak için o kadar uzun süre çok çabaladım ki artık yapamaz oldum. Open Subtitles أمور لم أستطع السيطرة عليها لقد حاولت جاهدة ولوقت طويل حمايته حتى جاء الوقت الذي لم أستطع فعل ذلك
    Bu sıcak dayanılır gibi değil. Bir şey yapamaz mıyız? Open Subtitles هذه الحراره لا تطاق , الا يمكننا فعل شيئ ؟
    Ama ı eğer senin hakkında ı'm endişeli çok yapamaz. Open Subtitles لكن لا يمكنني فعل ذلك إذا كنت سأقلق بشأنك أيضاً
    Memeli olmayan havyanlar bunların hiçbirini yapamaz. TED الحيوانات الغير ثدية لم تتمكن من فعل أي من هذه الأشياء.
    Bu çok kötüydü, yani bu konuda gerçekten bir şey yapamaz mıydık ? TED كان شيئاً مُحطِماً وتساءلنا ألا يمكننا فعل شيء حيال هذا الأمر؟
    Bir insan bunu yapamaz ama bir makine yapabilir. TED و الانسان لا يمكنه فعل ذلك لكن الآلة تستطيع
    Bunu sizin için hiç kimse yapamaz. Kendinizin yapması gerekir. TED لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك.
    Katranla eline tutturmazsan bununla hiçbir şey yapamaz! Open Subtitles لا يمكنه أن يفعل أيّ شيء .حتى لو ربطتها بيديه
    Yok bir şey canım. Hiçbir şey yapamaz. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى, انه لن يقدر ان يفعل اى شئ
    Protokol gereği yapamaz. Open Subtitles أوه، انه لا يمكنه أن يفعل ذلك. البروتوكول يتطلب ذلك
    Ama şehrin kontrolü bizdeyken yapamaz. Open Subtitles و لا يمكنه أن يفعل ذلك بينما نتحكم فى المدينة
    Balık kargaya bir şey yapamaz." TED السمكة لا يمكنها أن تفعل شيئاً بالغراب.
    Silahlı çatışma, kılıç bıçak atma, soygun sahnelerini kimse Badalamenti'ler gibi yapamaz! Open Subtitles ..إطلاق نار أو قتل أو جرائم فلا أحد يفعلها مثل آل بادالامنتي
    Daha kötüsü, eve yalnız geldiğinde doğru düzgün, masturbasyon bile yapamaz, neden mi? Open Subtitles والأسوأ من ذلك عندما يعود للمنزل وحيدا فلن يستطيع عمل أى شيئ اطلاقا
    Ancak ikisini birden yapamaz -- biz yapabiliriz. TED ولكنه لا يستطيع القيام بالامرين معاً .. نحن يمكننا ذلك ..
    Onlardan daha iyisini yapamaz mısınız, bay Amerikan ajanı? Open Subtitles الا يمكنك ان تفعل افضل من هذا, ايها العميل الأمريكى ؟
    Sen benim işlerimi yapabilirsin, ama ben seninkileri yapamaz mıyım? Open Subtitles إذاً يمكنك القيام بعملي لكن لا يمكنني القيام بعملك ؟
    Erkekler bazen yapamaz çünkü onlar penisleri tarafından kontrol ediliyorlar. Open Subtitles الرجال أحياناً لا يستطيعون لأن أعضائهم هي من تتحكم بهم
    Yo, yo. Bunu yapamaz. Bu benim balayım. Open Subtitles اوه, لا,لا, لايمكنه عمل هذا, هذا عيد شهر العسل.
    Şu fırtına için bir şey yapamaz mısın? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك تَعمَلُ أيّ شئُ حول هذا الرعدِ؟
    Bilgi olmadan yerel polis bile bir şey yapamaz. Open Subtitles بدون المعلومات, الشرطة لا تستطيع عمل الكثير
    Ama Nobukado bunu yapamaz. Open Subtitles لكن نابوكادو لا يَستطيعُ ان يَعمَلُ ذلك والسِرّ سَيَفشي
    Şu yapacağın işi beraber yapamaz mıyız? Open Subtitles لكن ذلك الشيء الذي ستقوم به يمكننا القيام به سويا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد