ويكيبيديا

    "yapmıyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفعل
        
    • نقوم
        
    • نفعلها
        
    • نصنع
        
    • نقم
        
    • لانفعل
        
    • نمارس
        
    • لا نعمل
        
    • لانفعلها
        
    • ونفعل
        
    • نفعلة
        
    • نجعله
        
    • نجعلها
        
    • لا نَعْملُ
        
    • لا نقدم
        
    Birkaç yıl önce düşünmeye başladık: Neden tam tersini yapmıyoruz ki? TED بدأت مجموعتي قبل عدة سنوات في التفكير. لماذا لا نفعل العكس؟
    İlerisi için plan yapıyoruz. Bu yüzden şu anda bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لقد خططنا مقدما ً بهذه الطريقة نحن لا نفعل أي شيء الآن
    Herşeyi yapmıyoruz... Bir beyefendi ol ve ablanın çantalarını al. Open Subtitles لا نفعل كل شئ خذ حقيبة اختك وكن رجلاً مهذبا
    Günde 400 uçuş yapmıyoruz. Yüzlerce ton kargo, ilaç ve silah da taşımıyoruz. Open Subtitles ونحن حقا لا نقوم ب 400 رحلة أو ننقل 100 طن من البضائع
    Biz oyun yada şeker yapmıyoruz. Bunun için çıok büyüğüz. Open Subtitles نحن لم نكن نفعل ذلك فنحن كبارٌ جداً على ذلك
    Devlet okulunda işler nasıl yürüyordu bilmiyorum. Ama burada öyle bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لا أعرف كيف كنتم تتصرفون في مدرستك العامة، لكننا لا نفعل هذا هنا
    Liz ve ben bunu yapmıyoruz. Biz 36 yaşındaki yetişkiniz. Open Subtitles ليز وانا لن نفعل ذلك، نحن بالغان بعمر السادسة والثلاثين
    Diyelim ki jeo-mühendislik yapmıyoruz ve yapmamız gerekeni yapıp... ...salınımları kısmak konusunda ciddileşiyoruz. TED دعونا نقول أننا لن نلجأ للهندسة الجيولوجية, و لكن نفعل ما يجب علينا فعله, و هو أن نصبح جديين بخصوص تقليل الإنبعاثات.
    Toplumsal varlıklar olarak birbirimiz için veya birbirimize karşı ilk defa iyi şeyler yapmıyoruz. Bunu her zaman yapıyoruz. TED تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت.
    Yani, bunu yapacaklarsa, Bangladeşlilere bugünden başlayarak yazılım tasarımcısı olmayı öğretmemiz lazım ve bunu yapmıyoruz. TED أقصد، إذا كانوا سيفعلون ذلك، نحتاج أن نبدأ بتعليم البنغاليين اليوم كيف يصبحوا مهندسو برمجيات، ونحن لا نفعل ذلك.
    Neden yapmıyoruz ki bunu? Apaçık, kimse henüz bunu düşünmediği için. TED لمَ لم نفعل ذلك بعد ؟ ببساطة لأنه لم يفكر أحد بذلك بعد
    Yani bu sorunu buramızla anlıyoruz ama buramızla anlayamıyoruz. Ve bu konuda hiçbir şey yapmıyoruz. TED كأننا نفهم الموضوع هنا و لكنه لا يصلنا هنا. و نحن لا نفعل أي شئ بهذا الخصوص.
    Fakat aslında bu çocukça yanlış anlayış bana yapıştı kaldı, çünkü birdenbire farkettim ki gün gibi ortada olan şeyleri neden yapmıyoruz. TED لكن فى الحقيقة أن طريقة السرد الطفولية مازالت تصاحبنى، لأنه بسبب بسيط أصبح واضح لى لماذا لا نفعل الأشياء الظاهرة لنا بوضوح.
    Hiçbir yere gitmiyoruz. Hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نذهب ابدا الى اي مكان لا نفعل أبدا اي شيء
    Biliyor musun? Bir fikrim var. Neden büyük bir ortak parti yapmıyoruz? Open Subtitles لدي فكرة , لماذا لا نقوم فقط بحفلة واحدة كبيرة ومشتركة ؟
    Ülkedeki en hızlı büyüyen teknoloji firmalarından biriyiz. Fakat, biz ayrımcılık yapmıyoruz. Open Subtitles إننا أحد أكثر شركات التكنولوجيا تطورًا في الأمة، ولكننا لا نقوم بالتمييز
    Şimdi şöyle düşünebilirsiniz, tamam, Çin'deki bu taşra kasabasında bunu yapıyorlar ama biz yapmıyoruz. TED والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك.
    Elit tabaka ve fanusdan evlerinde yaşayan insanlar için film yapmıyoruz. TED نحن لا نصنع أفلام للصفوة و الناس الذين يسكنون المنازل الزجاجية
    Burada hücrelere hiçbir şey yapmıyoruz. Yalnızca odadaki ışıkları kapattık ve fotoğraf çektik. Karşımıza şöyle bir sonuç çıktı. TED نحن لم نقم بعمل اي شئ للخلايا لقد قمنا فقط بأخذ الصورة بعد إطفاء النور بالغرفة وهذا مانراه هنا.
    Peki neden aynısını sosyal alanda yapmıyoruz? TED إذن لم لانفعل الشيء نفسه في السياسات الإجتماعية؟
    Zahmet olmasın diye bugünlerde o işi yeterince sık yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نمارس الحب هذه الأيام حتى يستحق العناء من أجله
    Neden herkesin ne düşündüğünü öğrenmek için bir oylama yapmıyoruz? Open Subtitles لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟
    Artık hiç yapmıyoruz, anlıyor musun? Ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles نحن لانفعلها , الان لا اعلم ما يجب على فعله
    O zaman neden kavgayı kesip bu konuda bir şeyler yapmıyoruz? Open Subtitles إذًا لمَ لا نكفّ عن التشاجر معًا ونفعل شيئًا إيجابيًّا حيالهم؟
    Neden karşıya geçip Burger King'de yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نفعلة في ملك البيرجر؟
    Neden eşimle olan seks politikamızın aynısı yapmıyoruz: Open Subtitles إذاً لماذا لا نجعله مثل قانون الجنس مع زوجتي
    Eğer cesaretini de miras kalan paran kadar kolay kazandıysan, neden borcun 16 katı yapmıyoruz? Open Subtitles هذا اذا كانت شهامتك اسهل من حبك للنقود لماذا لا نجعلها ستة عشر اضعاف الدين ؟
    Yanlış bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نَعْملُ شيءَ خاطئَ.
    Yani saygıdan mı Cadılar Bayramı'nda gösteri yapmıyoruz? Open Subtitles لا نقدم العروض بليلة الهالويين بدافع الاحترام إذاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد