Yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد |
Yapmamız gereken tek şey sakin olmak ve canlarını sıkmamak. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الجلوس بهدوء و عدم إغضابهم |
Bu nedenle, Küresel şefkat için koşulları yaratmak için Yapmamız gereken tek şey şefkati eğlenceli bir şey olarak yeniden tanımlamak. | TED | لذلك، لخلق الشروط لل"التعاطف والتراحم" لتصبح عالمية ، كل ما علينا فعله ، هو إعادة صياغة "التعاطف والتراحم" ، كشئ ممتع. |
Yani Yapmamız gereken tek şey bir ok getirmek? | Open Subtitles | إذًا كلّ ما علينا فعله هو الدخول و إحضار سهم؟ |
Yapmamız gereken tek şey onu çıkarıp onlara götürmek. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أستخراجه ونعود به إلى هناك |
Yapmamız gereken tek şey Mark'ın ailesini ona uygun bir cenaze düzenlemeleri için ikna etmek, ondan sonra ne olması gerekiyorsa o olacak. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو إيجاد عائلته, ليحضى بدفنٍ طبيعي وبعدها يذهب إلى أينما يريد |
Şimdi Yapmamız gereken tek şey saldırdığı kadını bulmak. | Open Subtitles | الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها. |
Yapmamız gereken tek şey, ölümlerin her yıl %2,3 oranında düşmesini sağlamak. O zaman hedefi yakalarız. | TED | كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف. |
Yapmamız gereken tek şey şnorkeli şu hava odacığına bağlamak. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله ان نشبك هذا الانبوب فى حجرة الهواء |
Yapmamız gereken tek şey biraz pahalı kıyafet almak ve bence bu da bir şey sayılmaz. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير |
Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين. |
Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين. |
Yapmamız gereken tek şey nereye gittiğini tespit etmemiz. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد أين هي، اتفقنا؟ |
Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu korkuyu kontrol altına almak. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو التحكم بهذا الخوف |
Yapmamız gereken tek şey, Namikawa'ya Higuchi'yi aratıp "Bir sorun var, televizyonu aç!" demesini söyleyeceğiz. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الاتصال بناميكاوا وجعله يتصل بهيغوتشي ليشغل التلفاز |
Eğer ilişkiniz hakkında başka bir aptal konuşma daha dinlemek istesek Yapmamız gereken tek şey, geriye bakıp, ilişkiniz hakkında dinlediğimiz milyarlarca konuşmadan bir tanesini hatırlamaktır. | Open Subtitles | وإذا أحدٌ منا أراد أبداً أن يخوض.. محادثة غبيّة أخرى عن علاقتكم.. كل ما علينا فعله هو أن نتذكر واحدة من إحدى بلايين.. |
Evet, Yapmamız gereken tek şey direğe tırmanmak ve bu kabloları şebeke kutusuna bağlamak. | Open Subtitles | أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي. |
- Hayır, değil! Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu tekneyi limana götürmek ve yeni yerine yerleştirmek. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله الآن، هو نقلُ هذا القارب إلى المرسى و وضعه في ركنه جديد. |
Yapmamız gereken tek şey olayları biraz yellemek ve medyanın geçmişte yaptığı şeyleri takip edip bulmasına izin vermek. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو إضافة فضيحة صغيرة وترك وسائل الإعلام تتبع درب طرق العودة لتلك الخطايا القديمة |
Yapmamız gereken tek şey, tutkularımız ve içgüdülerimizle hareket etmek. | Open Subtitles | و كل ما علينا هو أن نجمع نوايانا الحسنه و رغباتنا |
Buraya kadar geldikten sonra Yapmamız gereken tek şey servis tüneline yürümek olacak. | Open Subtitles | عندما نكون هنا,كل ماعلينا فعله هو السير عبر خطوط الأنفاق |
Yapmamız gereken tek şey Haffner olmadan bu davayı çözmek. | Open Subtitles | جلّ ما علينا القيام به هو حل جريمة القتل من دون (هافنر). |
Yapmamız gereken tek şey, boyun eğmeyeceğimizi göstermek. Yeterince ses yaparsak giderler. | Open Subtitles | ما علينا إلّا أن نبدي أنّنا لن نركع، سنصنع ضجيجًا كافيًا وسيغادرن. |
Diyoruz ki, Yapmamız gereken tek şey bu güçlü lideri seçmek ve bizim sorumlarımızı bizim yerimize de çözecek. | TED | فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا. |