"yapmamız gereken tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما علينا فعله
        
    • كلّ ما علينا فعله
        
    • كل ما علينا هو
        
    • كل ماعلينا فعله هو
        
    • جلّ ما علينا القيام به
        
    • ما علينا إلّا
        
    • ما علينا فعله هو
        
    • فعله هو أن
        
    Yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Yapmamız gereken tek şey sakin olmak ve canlarını sıkmamak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الجلوس بهدوء و عدم إغضابهم
    Bu nedenle, Küresel şefkat için koşulları yaratmak için Yapmamız gereken tek şey şefkati eğlenceli bir şey olarak yeniden tanımlamak. TED لذلك، لخلق الشروط لل"التعاطف والتراحم" لتصبح عالمية ، كل ما علينا فعله ، هو إعادة صياغة "التعاطف والتراحم" ، كشئ ممتع.
    Yani Yapmamız gereken tek şey bir ok getirmek? Open Subtitles إذًا كلّ ما علينا فعله هو الدخول و إحضار سهم؟
    Yapmamız gereken tek şey onu çıkarıp onlara götürmek. Open Subtitles كل ما علينا هو أستخراجه ونعود به إلى هناك
    Yapmamız gereken tek şey Mark'ın ailesini ona uygun bir cenaze düzenlemeleri için ikna etmek, ondan sonra ne olması gerekiyorsa o olacak. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو إيجاد عائلته, ليحضى بدفنٍ طبيعي وبعدها يذهب إلى أينما يريد
    Şimdi Yapmamız gereken tek şey saldırdığı kadını bulmak. Open Subtitles الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها.
    Yapmamız gereken tek şey, ölümlerin her yıl %2,3 oranında düşmesini sağlamak. O zaman hedefi yakalarız. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Yapmamız gereken tek şey şnorkeli şu hava odacığına bağlamak. Open Subtitles كل ما علينا فعله ان نشبك هذا الانبوب فى حجرة الهواء
    Yapmamız gereken tek şey biraz pahalı kıyafet almak ve bence bu da bir şey sayılmaz. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير
    Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين.
    Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين.
    Yapmamız gereken tek şey nereye gittiğini tespit etmemiz. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد أين هي، اتفقنا؟
    Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu korkuyu kontrol altına almak. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التحكم بهذا الخوف
    Yapmamız gereken tek şey, Namikawa'ya Higuchi'yi aratıp "Bir sorun var, televizyonu aç!" demesini söyleyeceğiz. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الاتصال بناميكاوا وجعله يتصل بهيغوتشي ليشغل التلفاز
    Eğer ilişkiniz hakkında başka bir aptal konuşma daha dinlemek istesek Yapmamız gereken tek şey, geriye bakıp, ilişkiniz hakkında dinlediğimiz milyarlarca konuşmadan bir tanesini hatırlamaktır. Open Subtitles وإذا أحدٌ منا أراد أبداً أن يخوض.. محادثة غبيّة أخرى عن علاقتكم.. كل ما علينا فعله هو أن نتذكر واحدة من إحدى بلايين..
    Evet, Yapmamız gereken tek şey direğe tırmanmak ve bu kabloları şebeke kutusuna bağlamak. Open Subtitles أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي.
    - Hayır, değil! Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu tekneyi limana götürmek ve yeni yerine yerleştirmek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله الآن، هو نقلُ هذا القارب إلى المرسى و وضعه في ركنه جديد.
    Yapmamız gereken tek şey olayları biraz yellemek ve medyanın geçmişte yaptığı şeyleri takip edip bulmasına izin vermek. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضافة فضيحة صغيرة وترك وسائل الإعلام تتبع درب طرق العودة لتلك الخطايا القديمة
    Yapmamız gereken tek şey, tutkularımız ve içgüdülerimizle hareket etmek. Open Subtitles و كل ما علينا هو أن نجمع نوايانا الحسنه و رغباتنا
    Buraya kadar geldikten sonra Yapmamız gereken tek şey servis tüneline yürümek olacak. Open Subtitles عندما نكون هنا,كل ماعلينا فعله هو السير عبر خطوط الأنفاق
    Yapmamız gereken tek şey Haffner olmadan bu davayı çözmek. Open Subtitles جلّ ما علينا القيام به هو حل جريمة القتل من دون (هافنر).
    Yapmamız gereken tek şey, boyun eğmeyeceğimizi göstermek. Yeterince ses yaparsak giderler. Open Subtitles ما علينا إلّا أن نبدي أنّنا لن نركع، سنصنع ضجيجًا كافيًا وسيغادرن.
    Diyoruz ki, Yapmamız gereken tek şey bu güçlü lideri seçmek ve bizim sorumlarımızı bizim yerimize de çözecek. TED فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus