ويكيبيديا

    "yapmaya karar verdim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قررت فعل
        
    • قررت أن
        
    • قررت عمل
        
    • فقرّرتُ أن
        
    • لذلك قررتُ
        
    • قررت ان
        
    • قررتُ القيام
        
    • قرّرتُ القيام
        
    • فقررت
        
    • وقررت أن
        
    • لذا قررت
        
    • قررت بأن أفعل
        
    • قررت جعلك
        
    • قررت فعلها
        
    • لقد قرّرت أن
        
    Yönetici olmak için ne gerekiyorsa yapmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت فعل ما يلزم لأصبح مدير تنفيذي
    Herhangi bir şey bulamadığımdan kendim bir şeyler yapmaya karar verdim. TED وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي.
    Bay Büyük ortaya çıkmayınca, en doğrusunu yapmaya karar verdim. Open Subtitles عندما سيد بيج , لم يظهر .. قررت عمل أفضل منه ..
    Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim. Open Subtitles إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا.
    Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim. Open Subtitles "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف"
    Amerika'daki en iyi kaliteli Klan cüppelerini yapmaya karar verdim. TED لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا.
    Annenin yari yas günü* için özel birseyler yapmaya karar verdim. Open Subtitles قررتُ القيام بشيء خاصّ في عيد ميلاد والدتك النصفي
    Ve en sonunda doğru olanı yapmaya karar verdim. Open Subtitles وأخيراً قرّرتُ القيام بالصواب
    Dışarı çıkıp bir uçak alacak kadar param yoktu, bunun yerine bir bilgisayar yapmaya karar verdim. TED أنا لا املك مال كافي لشراء طائرة. فقررت بناء حاسب عوضا عن ذلك
    O gece uyuyamadım ve bir şeyler yapmaya karar verdim. TED لم أستطع النوم في تلك الليلة، وقررت أن أفعل شيئا.
    Böylece hemen gidip yapmaya karar verdim, sırf kendimi öldürmemek için. Open Subtitles لذا قررت حينها أن أتقـدّم وأفعلها، فقط لكي لا أقتل نفسي
    Evet, geçen hafta sonu yapmak istediğini söylemiştin ve ondan önceki hafta da öyle o yüzden ben de kendim yapmaya karar verdim. Open Subtitles كنت تقول بأنك تريد القيام بذلك فى نهاية الإسبوع الماضى ... و نهاية الإسبوع الذي قبله لذا قررت فعل ذلك بمفردي
    Bir kez olsun doğru şeyi yapmaya karar verdim. Open Subtitles لمرة واحدة قررت فعل الشىء الصحيح
    Ben de bunu tüm yakın arkadaşlarıma yapmaya karar verdim. Open Subtitles لذا أنا قررت أن أفعل ذلك مع كل أصدقائي المقربين
    Bu çok sıkıcı olduğu için biraz dönüş yapmaya karar verdim. Open Subtitles وبما ان الطريق ممل قررت عمل بعض التحديات
    Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim. Open Subtitles إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا.
    Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim. Open Subtitles هم لا يتصرفون حيال ذلك" "لذلك قررتُ أنا أن أتصرف
    Çok heyecanlıydım. Şey gibiydi; 20 yıl boyunca oyun yapmıştım ve tekrar yapmaya karar verdim. TED لقد كنت متحمسه, لقد كنت اصمم العاب ل20 عام, ثم قررت ان افعلها مره اخرى
    Ben de bir şeyler yapmaya karar verdim. Open Subtitles لذا قررتُ القيام بشيء
    Bu yüzden inandığın şeyi yapmaya karar verdim. Open Subtitles لذا قرّرتُ القيام بما طلبتِه... و صدّقت
    Oradaydım, etrafı temizliyordum, böylece biraz deneyimsel şeyler yapmaya karar verdim, bilirsin işte. Open Subtitles كنت هناك أُنظّف المكان فقررت أن أقوم ببعض التجارب
    Onun röportajı olmayan alternatif bir versiyon yapmaya karar verdim. Open Subtitles وقررت أن نذيع نسخة بديلة من العرض بدون ذلك اللقاء
    Bu uygulamayı geliştirdim çünkü okulumuzda Justin Bieber'dan hoşlanmayan çok insan vardı, ben de bu oyunu yapmaya karar verdim. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    Anlamsızdı. Ben de bununla ilgili bir şeyler yapmaya karar verdim. Open Subtitles لذا، قررت بأن أفعل شيئاً بشأنه،
    Bu yüzden seni yeni kraliyet vezirim yapmaya karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت جعلك... وزيري الملكي الجديد.
    Ayrıca, yapmaya karar verdim, seks olayı hakkında haklısın. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    Sana kendi evini yapmaya karar verdim. Jenna Rüya Evi. Open Subtitles حسنا، لقد قرّرت أن أصنع لك بيت أحلام جينا الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد