ويكيبيديا

    "yarısından çoğu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر من نصف
        
    • نصفهم
        
    Dahası, bugün dünya nüfusunun yarısından çoğu şehirlerde yaşıyor. TED فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Bunlar dışında başka birçok nedenden mahkûmların yarısından çoğu aileleriyle ve çocuklarıyla iletişimi kaybeder. TED ولعدة أسباب، وليست هذه فقط، يفقد أكثر من نصف السجناء التواصل مع عائلاتهم وأطفالهم.
    Meksika'da doğdum ama hayatımın yarısından çoğu ABD'de gazetecilik yaparak geçti, kendisi de göçmenler tarafından oluşturulmuş bir ülke. TED ولدت في المكسيك قضيت أكثر من نصف حياتي أعمل صحفي في أمريكا، دولةٌ أنشأها المهاجرون.
    Bazı geniş kolonilerin var olmasına rağmen, yarısından çoğu son 50 yılda yok oldu ve petrol kirliliğinin bunda etkisi çok büyük. Open Subtitles ،بالرغم من أن المستعمرات الكبيرة تدوم لكن نصفهم ارتحل خلال الخمسين سنة الماضية ويظن أن التلوث النفطي له دور كبير في ذلك
    Çok şaşırtıcı bir şekilde, yarısından çoğu gerçekten tasarımla ilgiliydi. TED وبشكل مفاجئ جداً، وجدت في الحقيقة بأن أكثر من نصفهم كان له علاقة بالتصميم
    Sahra altı Afrika'da ise nüfusun yarısından çoğu karanlıkta yaşamakta. TED وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش أكثر من نصف السكان في ظلام دامس.
    Waodaniler'in yarısından çoğu, diğer Waodaniler'in mızrağıyla öldü. Open Subtitles أكثر من نصف شعب الوادوني ماتوا من خلال رماح أناس أخرون من شعب الوادوني
    Dünyanın yarısından çoğu Allah'a yaşlılıklarında bağlanıyor. Open Subtitles أكثر من نصف العالم لا يتوبون إلى الله إلا في أرذل العمر، لست بالأول إذن
    İlk tahminlere göre ülke nüfusunun yarısından çoğu gün boyu meydana gelen saldırılar nedeniyle yaralandı veya öldü. Open Subtitles تشير التقديرات الأولية إنّ أكثر من نصف سكان البلاد يمكن أنْ يُقتلوا أو يُجرحوا في الهجمات النهارية،
    Öğrencilerin yarısından çoğu genç kadınlar. TED أكثر من نصف الطلبة من النساء الشابات.
    Bugün, dünya nüfusunun yarısından çoğu kentsel alanda yaşıyor. TED في يومنا هذا ، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في منطقة متحضرة .
    Ve şaşırtıcı değil ama, mevcut nüfus artışının doğal sonucu olarak, günümüzde insanların yarısından çoğu şehirlerde yaşıyor. TED وليس مفاجأة، بإعتبار النمو السكاني -- أكثر من نصف سكان الأرض يعيشون في المدن الآن.
    Yetişkinlerin yarısından çoğu haftanın en az birkaç günü uykusuz kaldığından şikayet ediyor. Open Subtitles أكثر من نصف البالغين يبلغون عن حالات ...أرق تحدث لهم فى بضع ليالى أسبوعياً
    Müşterilerimin yarısından çoğu gemiyle geliyor. Open Subtitles أكثر من نصف عملائي يقدمون من السفن
    Birliklerimizin yarısından çoğu öldürüldü. Open Subtitles أكثر من نصف قواتنا تمّ مسحها من الوجود
    Bu kayıpların yarısından çoğu tek günde yaşandı. Open Subtitles أكثر من نصف ذلك في يوم تداول واحد
    Felluce'nin yarısından çoğu, yaklaşık 250,000 sivil saldırıdan korktuğu için zaten şehri boşalttı. Open Subtitles أكثر من نصف سكان (الفالوجة) البالغ عددهم 250 ألفا هربوا بالفعل تحسباً للهجوم المتوقع
    Nasıl olsa yarısından çoğu ölecek ya da hapse düşecek. Kimsenin umurunda değil. Open Subtitles نصفهم سيقتلون و الاخرون سيزجوا في السجون و لن يبالي احد
    Sana yemin ederim, yarısından çoğu kahvaltıda saf şeker yediler. Open Subtitles أقسم بأن نصفهم تناول سكراً فاسداً على الفُطور
    yarısından çoğu petrol tankeriydi. Open Subtitles أكثر من نصفهم كان من ناقلات البترول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد