Yani orada yaşamıyor bile ama adamın dolabının yarısından fazlası ona ait. | Open Subtitles | أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟ |
Ancak fon kefaletlerini ödediğinde davaların yarısından fazlası savuşturuluyor. | TED | ولكن عندما يدفع الصندوق الكفالة، يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا. |
Dünyadaki insanların yarısından fazlası günümüzde şehirlerde yaşıyor ve bu oran artmaya devam edecek. | TED | أكثر من نصف السكان الآن يعيشون في المدن، وذلك مستمرُ في التصاعد. |
Çin'in altında kalan 100 küsür ülkeye gelince, yarısından fazlası temsili demokrasi ile yönetiliyor. | TED | بالنسبة للدول المائة أو نحو ذلك التي صُنّفت في مرتبة أقل من الصين، أكثر من نصف تلك الدول هي ديموقراطيات انتخابية. |
Bir çiftlikte doğdum. yarısından fazlası hâlâ yağmur ormanı olan bir çiftlik | TED | ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال. |
Öte yandan pankek karışımının içindeki yağın yarısından fazlası doymuş veya trans yağdır. | TED | وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة |
Bugün ülkemizin yarısından fazlası, doğal parklar, doğal rezervler ve vahşi yaşam koruma alanları olarak koruma altında. | TED | واليوم، أكثر من نصف بلدنا يخضع للحماية، مثل المتنزهات والمحميات الوطنية ومحميات الحياة البرية. |
Yoksa federal vergi muafiyetinin yarısından fazlası nasıl en zengin Amerikalıların yüzde beşine akacak? | TED | و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟ |
2023'te, bu üç bölgenin birleşimi dünya nüfusunun yarısından fazlası olacak. | TED | بحلول عام 2023، سيشكل عدد سكان هذه المناطق الثلاث أكثر من نصف عدد سكان العالم. |
Ama şehirdeki herhangi bir yer de olabilirdi, çünkü Nairobi şehrinin yarısından fazlası böyle yaşıyor. | TED | ولكن من الممكن وجوده في أي مكان بالمدينة، لأنَّ أكثر من نصف سكان مدينة نيروبي يعيشون هكذا. |
Dünyanın gıpta ettiği araştırma kurumlarımıza rağmen Amerikan halkının yarısından fazlası evrim teorisini reddetmektedir. | TED | على الرغم من وجود مؤسسة للبحوث وهذا هو موضع حسد العالم، أكثر من نصف الشعب الأميركي لا يؤمن بالتطور. |
Dünya nüfusunun yarısından fazlası, güney Fransa'da bu aletin yapımıyla ilgileniyor. Fransa bu deneyi yapmak için güzel bir yer. | TED | أكثر من نصف سكان العالم يشاركون في بناء هذه الآلة في جنوب فرنسا. التي هي مكان جميل لإجراء التجربة. |
Sömestrın yarısından fazlası geçmişti ama benim... karanlık sevgilim hala ortaya çıkmamıştı. | Open Subtitles | أكثر من نصف سنة دراسية قضيت وفتاتي الغامضة, فتاتي المقدرة, لم تظهر نفسها. |
20.000 Güney Afrikalı hariç adamlarının yarısından fazlası 1917'nin başında çürüğe çıktı. | Open Subtitles | بحلول بداية عام 1917 ، كان قد هرب وعاد للوطن حوالي 20 ألف جندي جنوب أفريقي ، أي أكثر من نصف عددهم |
Çoğu gençlerdi. yarısından fazlası kaçaktı. | Open Subtitles | غالبًا مــا كانوا مراهقين كانوا أكثر من نصف هاربين .. |
Ara bellekteki içeriğin yarısından fazlası. Yaklaşık %60'ını yani. | Open Subtitles | أكثر من نصف محتويات الصاقل حوالي ستون بالمئة |
Bölgedeki sivillerin yarısından fazlası onlara yataklık ediyor. | Open Subtitles | أكثر من نصف المدنيين المجاورين متعاونين معهم |
Şehrin neredeyse yarısından fazlası hapishanede görev yapıyor. Hepimiz birbirimizi kolluyoruz. | Open Subtitles | أكثر من نصف هذه المدينة يعملون بالسجن نحن نعتني بذوينا |
Önümüzdeki sekiz milyardan fazla yıl boyunca bildiğimiz kadarıyla tarihin yarısından fazlası olan bu zamanda element fabrikaları işlerine devam ediyor. | Open Subtitles | على مرّ الـ8 بلايين عام التالية، أكثر من نصف التاريخ الذي نعرفه، تستمر مصانع العناصر في عملها. |
Ürünümüzün yarısından fazlası hâlâ hangarda güvende duruyor. | Open Subtitles | لازال لدينا أكثر من نصف محصولنا مُخزّن بأمان داخل الكوخ |
Çocukken, arazinin yarısından fazlası yağmur ormanlarıydı. | TED | عندما كنت طفلاً، كان أكثر من 50 بالمئة منها غابات مطرية |