"yarısından fazlası" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر من نصف
        
    • مطرية
        
    Yani orada yaşamıyor bile ama adamın dolabının yarısından fazlası ona ait. Open Subtitles أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟
    Ancak fon kefaletlerini ödediğinde davaların yarısından fazlası savuşturuluyor. TED ولكن عندما يدفع الصندوق الكفالة، يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا.
    Dünyadaki insanların yarısından fazlası günümüzde şehirlerde yaşıyor ve bu oran artmaya devam edecek. TED أكثر من نصف السكان الآن يعيشون في المدن، وذلك مستمرُ في التصاعد.
    Çin'in altında kalan 100 küsür ülkeye gelince, yarısından fazlası temsili demokrasi ile yönetiliyor. TED بالنسبة للدول المائة أو نحو ذلك التي صُنّفت في مرتبة أقل من الصين، أكثر من نصف تلك الدول هي ديموقراطيات انتخابية.
    Bir çiftlikte doğdum. yarısından fazlası hâlâ yağmur ormanı olan bir çiftlik TED ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال.
    Öte yandan pankek karışımının içindeki yağın yarısından fazlası doymuş veya trans yağdır. TED وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة
    Bugün ülkemizin yarısından fazlası, doğal parklar, doğal rezervler ve vahşi yaşam koruma alanları olarak koruma altında. TED واليوم، أكثر من نصف بلدنا يخضع للحماية، مثل المتنزهات والمحميات الوطنية ومحميات الحياة البرية.
    Yoksa federal vergi muafiyetinin yarısından fazlası nasıl en zengin Amerikalıların yüzde beşine akacak? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    2023'te, bu üç bölgenin birleşimi dünya nüfusunun yarısından fazlası olacak. TED بحلول عام 2023، سيشكل عدد سكان هذه المناطق الثلاث أكثر من نصف عدد سكان العالم.
    Ama şehirdeki herhangi bir yer de olabilirdi, çünkü Nairobi şehrinin yarısından fazlası böyle yaşıyor. TED ولكن من الممكن وجوده في أي مكان بالمدينة، لأنَّ أكثر من نصف سكان مدينة نيروبي يعيشون هكذا.
    Dünyanın gıpta ettiği araştırma kurumlarımıza rağmen Amerikan halkının yarısından fazlası evrim teorisini reddetmektedir. TED على الرغم من وجود مؤسسة للبحوث وهذا هو موضع حسد العالم، أكثر من نصف الشعب الأميركي لا يؤمن بالتطور.
    Dünya nüfusunun yarısından fazlası, güney Fransa'da bu aletin yapımıyla ilgileniyor. Fransa bu deneyi yapmak için güzel bir yer. TED أكثر من نصف سكان العالم يشاركون في بناء هذه الآلة في جنوب فرنسا. التي هي مكان جميل لإجراء التجربة.
    Sömestrın yarısından fazlası geçmişti ama benim... karanlık sevgilim hala ortaya çıkmamıştı. Open Subtitles أكثر من نصف سنة دراسية قضيت وفتاتي الغامضة, فتاتي المقدرة, لم تظهر نفسها.
    20.000 Güney Afrikalı hariç adamlarının yarısından fazlası 1917'nin başında çürüğe çıktı. Open Subtitles بحلول بداية عام 1917 ، كان قد هرب وعاد للوطن حوالي 20 ألف جندي جنوب أفريقي ، أي أكثر من نصف عددهم
    Çoğu gençlerdi. yarısından fazlası kaçaktı. Open Subtitles غالبًا مــا كانوا مراهقين كانوا أكثر من نصف هاربين ..
    Ara bellekteki içeriğin yarısından fazlası. Yaklaşık %60'ını yani. Open Subtitles أكثر من نصف محتويات الصاقل حوالي ستون بالمئة
    Bölgedeki sivillerin yarısından fazlası onlara yataklık ediyor. Open Subtitles أكثر من نصف المدنيين المجاورين متعاونين معهم
    Şehrin neredeyse yarısından fazlası hapishanede görev yapıyor. Hepimiz birbirimizi kolluyoruz. Open Subtitles أكثر من نصف هذه المدينة يعملون بالسجن نحن نعتني بذوينا
    Önümüzdeki sekiz milyardan fazla yıl boyunca bildiğimiz kadarıyla tarihin yarısından fazlası olan bu zamanda element fabrikaları işlerine devam ediyor. Open Subtitles على مرّ الـ8 بلايين عام التالية، أكثر من نصف التاريخ الذي نعرفه، تستمر مصانع العناصر في عملها.
    Ürünümüzün yarısından fazlası hâlâ hangarda güvende duruyor. Open Subtitles لازال لدينا أكثر من نصف محصولنا مُخزّن بأمان داخل الكوخ
    Çocukken, arazinin yarısından fazlası yağmur ormanlarıydı. TED عندما كنت طفلاً، كان أكثر من 50 بالمئة منها غابات مطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus