Şunu söylemek istiyorum ki etin etiketlenmesiyle ilgilenmemizin tek nedeni tüketicide -yersiz de olsa- bir korku yaratması. | Open Subtitles | ولو كنت استطيع ان اشير لهذا السبب نحن لانطالب يالتعريف انها تخلق الخوف في عقول المستهلكين |
Yaşamın kendisini spontane yaratması kesinlikle mümkün değil. | Open Subtitles | من المستبعد جداً أن الحياة يمكن أن تخلق نفسها تلقائياً |
Biz hengameden başka bir şey yaratmamış devrimcilerin izini sürerken devrimin bu kadar güzel bir sanat yaratması nasıldır? | Open Subtitles | كيف لتلك الثورة أن تخلق شيئًا عظيمًا مثل هذا و مع ذلك فأنا و أنت نتعقّب ثوار لم يقوموا بعمل شيء غير الاضطراب؟ |
Yağ emme yöntemiyle aldığımız yağ hücrelerini dolgunluk yaratması için elmacık kemiklerine enjekte ediyoruz. | Open Subtitles | بعد ذلك يتم حشو الخلايا الدهنية الناتجة من شفط الدهون في العظم الوجني لصنع مظهر الإمتلاء. |
Yağ emme yöntemiyle aldığımız yağ hücrelerini dolgunluk yaratması için elmacık kemiklerine enjekte ediyoruz. | Open Subtitles | في مط وشد الجلد بعد ذلك يتم حشو الخلايا الدهنية الناتجة من شفط الدهون في العظم الوجني لصنع مظهر الإمتلاء |
Ve sizi dinlerken bir anda bu kelimeler aklıma geldi, sözlerin aynı zamanda gerçekliği de yaratması gibi, bu yüzden size sorum şu: İçeriği değişse bile, aşkın doğası hâlâ aynı kalır mı? | TED | لهذا كنت أفكر-- هذه الكلمات استوحيتها عندما كنت استمع إليكِ كيف للمفردات أن تخلق واقع وفي نفس الوقت، وهنا سؤالي لكِ: هل تعتقدين بأن المضمون تغير، إنه مازال يعني بأن طبيعة الحب مازالت كماهي؟ |
Akıl çok güçlü bir makinedir. Gerçekliği yaratması olağan. | Open Subtitles | -ويمكن أن تخلق الواقع ... |
Yağ emme yöntemiyle aldığımız yağ hücrelerini dolgunluk yaratması için elmacık kemiklerine enjekte ediyoruz. | Open Subtitles | بعد ذلك يتم حشو الخلايا الدهنية الناتجة من شفط الدهون في العظم الوجني لصنع مظهر الإمتلاء |