ويكيبيديا

    "yardım istedi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • طلبت المساعدة
        
    • طلب مساعدة
        
    • طلب مساعدتي
        
    • للمساعده
        
    • طلب مساعدتنا
        
    • طلب المساعدة
        
    • وطلب المساعدة
        
    • وطلبت مني المساعده
        
    • مساعدته في تنفيذ طلبه
        
    • للمساعدةِ
        
    • طلب مني المساعدة
        
    • طلبت مساعدتي
        
    • طلبت مني المساعدة
        
    • طلبوا النجدة
        
    • اجل النجدة
        
    Parmaklarını bilerek incitmeye çalıştığında eşin yardım istedi ve Kang Woo seni kurtardı. Open Subtitles عندما كنت تحاول أذية أصابعك عن قصد زوجتك طلبت المساعدة ، وكانغ وو انتهى به الأمر بمساعدتك
    Tamam, arabayı kenara çekti, aşağı indi ve yardım istedi. Open Subtitles حسناً,هي ركنت في موقف السيارات خرجت من السيارة و طلبت المساعدة
    Kamatsujima Şehrindeki, ihtiyar Kincho Daimyojin'den yardım istedi ama oraya vardıktan hemen sonra ağır şekilde hastalandı. Open Subtitles لقد طلب مساعدة الحكيم كينشو داميوجين في مدينة كوماتسوجيما لكن هو شعر بمرض مفاجئ بعد هذا مباشرة
    911'i aradım ama o zaman yardım istedi ve gün yeniden başladı ve buradayım. Open Subtitles ومن ثم إتصلت بخدمة الطواريء ولكنه طلب مساعدتي ثم وجدت أن اليوم يُعاد , وها أنا ذا
    Motelden Tiffany'yi arayıp yardım istedi. Open Subtitles وقامت من الفندق ، بالاتصال بتيفي للمساعده
    "dur."'u biliyorum.Hırsızlık masası bizden yardım istedi herkesin ifadesini alıyoruz Open Subtitles اعرف ، قسم السرقات طلب مساعدتنا لذا سنأخذ بيانات كل شخص هناك
    Fare küçük olduğu ve iyi yüzemediği için, büyük hayvanlardan yardım istedi. TED ولأن الفأر صغير ولا يستطيع السباحة بشكل جيد، طلب المساعدة من الحيوانات الكبيرة.
    Çünkü Konsey'i arayıp mumyayı bu gece çalmak için yardım istedi. Open Subtitles لأنه اتصل بالمجلس وطلب المساعدة في سرقتها الليلة
    Beni yanına çağırıp seni alaşağı etmek için yardım istedi. Open Subtitles لقد استدعتني لسيارتها وطلبت مني المساعده للاطاحه بك ماذا اخبرتها ؟
    yardım istedi mi? Open Subtitles هل طلبت المساعدة من أي أحدٍ على الإطلاق؟
    Laboratuvarda kendine geldiğinde bizden yardım istedi. Open Subtitles عندما جاءت إلينا في المختبر، طلبت المساعدة
    Sonra ağabeyinden cesetten kurtulmak için yardım istedi. Open Subtitles ثم طلبت المساعدة من أخيها في التخلص من الجثة؟
    Bir gün genç adam yüzbaşıdan yardım istedi. Open Subtitles وفى يوم ، شاب صغير طلب مساعدة من القبطان كما ترى كان يشيخ وكان سامسون مريض،
    Benden yardım istedi, reddettim ancak, onun diğer taraftan göndereceği mesajları kaydedeceğime söz verdim. Open Subtitles طلب مساعدتي و لكني رفضت رغم أني وعدت أني سأحاول أن أجمع الرسائل التي كتبها من الجانب الآخر
    Bakıcı araştırması konusunda benden yardım istedi. Open Subtitles وقد تعتقدين أنه بعد ذلك أنه قد يستشيرنى للمساعده فى موضوع البحث عن مربيه
    Bizden yardım istedi. Biz de ona yardım edeceğiz. Open Subtitles ، لقد طلب مساعدتنا . ونحن من سيقوم بحل المسألة له
    UAC şirketi, Oldivai'daki beşinci seviye ihlal nedeniyle yardım istedi. Open Subtitles الاتحاد الفضائى طلب المساعدة لاحتواء اختراق من المستوى الخامس فى مركز اولدوفاى
    - Dokuz. Kaç tanesi seni arayıp yardım istedi? Open Subtitles كم شخص منهم عاد وطلب المساعدة
    Beni yanına çağırıp seni alaşağı etmek için yardım istedi. Open Subtitles لقد استدعتني لسيارتها وطلبت مني المساعده للاطاحه بك
    Sokakta, kafede, bu binada bile bir sürü insan yardım istedi. Open Subtitles على الشارعِ، في المقهى، حتى في هذه البنايةِ... يَصْعدُ ناسُ أكثرُ للمساعدةِ.
    - Alec kızı ile durumu için yardım istedi. Open Subtitles أليك" طلب مني المساعدة" في قضيته مع أبنته
    Emily'nin bir arkadaşını benden yardım istedi. Herkesin babasına ihtiyacı vardır ama değil mi? Open Subtitles {\pos(192,230)}،ثمّة صديقة لـ(إيميلي) طلبت مساعدتي قصدي أنّ الجميع في حاجة لوالده، صحيح؟
    Rachel benden yardım istedi, ben de yardım ettim. Open Subtitles ريتشل طلبت مني المساعدة و أنا أقدمها لها
    Ve benden yardım istedi. Open Subtitles و ... طلبوا النجدة
    Hepinizin bildiği gibi uzun zaman, neredeyse 30 yıl kadar önce bu zavallı ruh defalarca ama defalarca yardım istedi ama bu isteğine karşılık veren kimse olmadı. Open Subtitles كما تتذكرون جميعا منذ وقت طويل تقريبا ثلاثون عاما بكت الروح الفقيرة من اجل النجدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد