Dostumuzun yardımıyla yeniden doğdum. | Open Subtitles | لقد ولدت من جديد والفضل يعود إلى صديقنا العزيز |
Buraya geldiğim günden farklıyım, olgunlaştım kahretsin, yeniden doğdum. | Open Subtitles | أنا مختلف عن الوقت الذي أتيت به إلى هنا, أنا كبير لقد ولدت من جديد يا رجل |
Kördüm fakat artık görüyorum. Ölüydüm fakat yeniden doğdum. | Open Subtitles | كنت أعمى، ولكني الآن أرى كنت ميتاً، ولكني ولدت من جديد |
yeniden doğdum. | Open Subtitles | إعادة للحياة. |
yeniden doğdum. | Open Subtitles | إعادة للحياة. |
Tanrının gözlerinde yeniden doğdum ve geçmiş günahlarım temizlendi. | Open Subtitles | لقد ولدت مجدداً في عيون الرب كل خطايا الماضي غسلت |
Tekrar karşılaşacağız, Prime çünkü ben yeniden doğdum. | Open Subtitles | سنلتقي مجدداً، يا (برايم) عندما أولد من جديد. |
O ölümden dirildi ve ben de onun adıyla yeniden doğdum. | Open Subtitles | قام من بين الأموات، ولقد ولدت من جديد باسمه. |
yeniden doğdum, gözlerim Kutsal Dünya'ya ve henüz gerçekleşmeyen vaade açıldı. | Open Subtitles | لقد ولدت من جديد وعيني فتحت على العالم المقدس وطبقاُ للوعد لما سيوجد |
Eski Jordan Collier'i öldürdü ve ben yeniden doğdum. | Open Subtitles | لقد قتلت " جوردان كولير " القديم والآن ولدت من جديد |
yeniden doğdum dememe gerek yok. | Open Subtitles | لا حاجة لي كي أقول أني ولدت من جديد |
Ben İsa Mesih, yeniden doğdum. | Open Subtitles | "أنا المختار، ولقد ولدت من جديد" "أين أنت ذاهب؟ |
# Dün gece, hayata seninle yeniden doğdum | Open Subtitles | الليلة الماضية ولدت من جديد معك |
Tanrının gözlerinde yeniden doğdum ve geçmiş günahlarım temizlendi. | Open Subtitles | لقد ولدت مجدداً في عيون الرب كل خطايا الماضي غسلت |
yeniden doğdum! | Open Subtitles | أشعر أنّي أولد من جديد! |
yeniden doğdum! | Open Subtitles | أشعر وكأنّي أولد من جديد! |