Peki rahimdeki yetersiz beslenme neden daha sonra hastalıklara yol açıyor? | TED | لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم المرض في وقت لاحق؟ |
Günümüz dünyasındaki insanlar için en yaygın problemlerden biri temiz suya olan yetersiz erişimdir. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Bay Clayton bilmenizi isterim ki kendimi hep yetersiz olarak gördüm. | Open Subtitles | سيد كليتون أريدك أن تعرف أنني دائماً شعرت أني غير كاف |
Hiçbir şeyi yazıya geçirmediğin için kendinin üstün olduğunu benimse daha yetersiz olduğumu düşünmüyorsun, herhalde. | Open Subtitles | حيث انك لا تكتب اى شئ , فهذا لا يعنى انك متفوق علىّ, اننى ايضا كفؤ |
Böyle yetersiz bir destek ekibiyle, olayları nasıl halledeceğiz? | Open Subtitles | بصحبة فريق دعم غير مؤهل كهذا كيف يمكننا القيام بأي شيء؟ |
Eğer bu bir film olsaydı, ...seni yetersiz bir anne olarak götürürlerdi. | Open Subtitles | هنا أين يأخذونك بعيداً لأنك أم غير مؤهلة. و أنا لا أبكي. |
Andrew Beckett'ın iş performansı yeterlilikten uzaktı... genellikle ancak vasattı... bazen gerçekten yetersiz. | Open Subtitles | أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ |
Kural dışı bir prosedür, savunulamaz kanıtlar, ...isimsiz tanıklar, saçma sapan fikirlerle güçlendirilmiş yetersiz bulgular. | Open Subtitles | إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة مبالغ فيها بآراء مبهمة |
Maalesef, bilgelik olmadan zeka yetersiz kalır. | TED | لكن السيئ أنه بدون الحكمة، فالعبقرية وحدها لا تكفي. |
Yetimhanede, yetersiz sayıda yatak vardır ve kıyafetler de yeterli değildir. | TED | هناك نقص في أسرة النوم في دار الايتام وملابس الدفء غير كافية. |
Hiçbir çeşit politik veya görünmez sınır parkı kirli sudan veya yetersiz sudan korumaz. | TED | بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه. |
Büyük kayıplar ve yetersiz yatırımlar... faturalarında %39'luk bir artışa sebep oldu. | Open Subtitles | خسائر ضخمة وإستثمار غير كافي ..في البنيةالتحتية. أدّى إلى إرتفاع في فواتير المرافق .. |
İşte bu benim Krusty bebeğim, bu Linguo sonra yetersiz silahlarıyla Irak'tan bir Yüzbaşı. | Open Subtitles | إذا هذه دمية كراستي، لينغو رقيب نشيط في حرب العراق بدون درع كافي |
Fakat bu açıkça insanların ihtiyaçlarını ve insanları destekleyen ülkelerin ihtiyaçlarını karşılamada yetersiz. | TED | ولكن يبدو واضحا أن هذا غير كاف لمعالجة حاجيات الأشخاص وحاجيات البلدان الداعمة لهؤلاء الأشخاص. |
Bir insanın yaşamını sürdürmesi için bunun yetersiz kalacağı nasıl sistemler ürettik? | TED | أي نظام بنينا حيث يعتبر هذا غير كاف لأي شخص للحصول على لقمة العيش؟ |
Bunu yapacak olan yetersiz herif sağlam bir aptal olmalı. | Open Subtitles | سيكون هذا المجرم الغير كفؤ علامة فارقة في الحماقة |
Şimdi de kendimi yetersiz hissetmemi sağladı. | Open Subtitles | أوه ، الآن لقد جعلنى لتوه أشعر أنى غير مؤهل |
Yine de o zamanlar yetersiz hissetmek için fazla küçük ve saftım. | TED | ولكنني في ذلك الوقت، كنت صغيرة جداً وساذجة لأعرف أنني غير مؤهلة لذك. |
Söylememize gerek yok, Bilim Kraliyet akademisi bu çatlağı akli yetersiz ilan etti ve sonuç olarak o bir akıl hastanesine yatırıldı. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين |
Şu ana kadar, test sonuçları yetersiz. | Open Subtitles | حتى الآن النتائج غير حاسمة لابد أن هناك شيء قد فاتنا |
Üzümlerim için iyi, sebzeleri için yetersiz. | Open Subtitles | إنها كافية لمزرعة العنب ولن تكفي الخضروات |
Bu kusurlu ve yetersiz olduğunu düşünme özellikle--- Sadece bir gençlerle konuşun. | TED | ذلك الشعور بكونك ناقص ومَعْيُوب منتشر بكثرة فقط تحدث مع الشباب |
Açıklamaktan üzüntü duyarım ki elimizdeki bilgiler yetersiz. | Open Subtitles | يؤسفني أن أعلن أن الدليل الذي لدينا غير حاسم |
Bulunduğum mevki için, benim ne kadar kalifiye senin ne kadar yetersiz olduğunu her gün daha da fazla anlıyorum. | Open Subtitles | مع مرور كل يوم, أدرك أكثر كم أن مؤهلاتي أرفع قدراً من وظيفتي الحالية و كم أنك غير كفء في وظيفتك |
Sosyal eylem açısından dinlemek, önemli fakat yetersiz bir adımdır. | TED | الاستماع هو مهم لكنه خطوة غير كافية نحو العمل الاجتماعي |
Bütün bu bebek konuşmaları kendimi yetersiz hissettiremeyecek. | Open Subtitles | لن أشعر بالنقص بكل هذا كلام عن الأطفال الرضع |
Tümü de kendilerini fiziksel olarak aşağı ve cinsel bakımdan yetersiz buluyor. | Open Subtitles | كُلهم عانوا من الشعور بالدونية وبعدم الكفاءة الجِنسيّة. |