ويكيبيديا

    "yetmezmiş" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ليس فقط
        
    • يكن كافيا
        
    • وفوق
        
    • لا يكفي
        
    • ليس كافيا
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • يكفي سوءاً
        
    • يكن سيئا كفاية
        
    • لم يكن كافياً
        
    • سيئا بما فيه الكفاية
        
    • سيئاً كفاية
        
    Şehri dağıttığınız yetmezmiş gibi bir de en önemli suçluyu elinizden mi kaçırdınız? Open Subtitles ليس فقط قد جعلتم المدينة في فوضى بل تركتم أهم مجرم أن يهرب؟
    Annemin öldürülmesi yetmezmiş gibi bir de bu zorbaların önüne yem diye atıldık. Open Subtitles وكأن قتل أمى لم يكن كافيا لقد تركونا فريسة لرجال العصابات المجانين
    yetmezmiş gibi, iki gün iki gece sana methiye düzmeye çalışıyorum. Open Subtitles وفوق كل هذا قضيت يومين وليلتين اكتب تأبينك
    O kadar insanı öldürdüğü yetmezmiş gibi Brady'yi de öldürdü. Open Subtitles لا يكفي كل ما قتله الوحش من ناس بالاضافة انه قتل برادي.
    Bu da yetmezmiş gibi, ve de sizlerin "yetmez" cevabınızdan yola çıkarak -- TED وان لم يكن هذا كافيا بالنسبة لكم ... ويبدو ليس كافيا من وجوهكم
    Geceleri sevişmediğimiz yetmezmiş gibi sabahları seviştikten sonra bana sarılıp yatmak istiyor. Open Subtitles انه من السيء بما فيه الكفايه اننا لم نفعلها خلال الليل قطاً بعدما نفعلها بالصباح يريد ان يستلقي هناك معي
    Bütün sınıfın önünde dayak yediğim yetmezmiş gibi bir de beni seviyor. - Kim? Open Subtitles يكفي سوءاً اذلالي أمام الفريق بأكمله ولكني أروقها.
    Sabah o suç mahallini temizlemekten kaytardığı yetmezmiş gibi adam hırsızlık yapıyordu. Open Subtitles ليس فقط إنسحب عن تنظيف مسرح الجريمة مسبقاً بل كان يسرق
    Yani şimdi ona kardeşinin davasıyla ilgili iyi haber götüremediğim yetmezmiş gibi son aldırdığı kararı da çürütüyorum. Open Subtitles والآن ، ليس فقط أننى سأخبره بأخبار سعيده عن قضية أخيه الأسوء أننى سأقوض إتهامه الأخير
    yetmezmiş gibi, bu zavallı külüstürün bir iki parçası da eksik miymiş? Open Subtitles ليس فقط هذا، لكن الخردة المسكين كان يتصرف بغرابة؟
    Ve sanki o kadar yıl önce kocamla yatmış olman ve kızını babasının kimliği konusunda karanlıkta bırakmış olman yetmezmiş gibi bir de arkasından evimize paramızı alması için bir sâhtekar gönderdin. Open Subtitles وكما انه لم يكن كافيا انك اقمت علاقة مع زوجي كل تلك السنوات , تركتي ابنتك بدون ان تعرف هوية والدها
    Cinayet yetmezmiş gibi, şimdi bir de kaçırılma olayı. Open Subtitles كما لو أن القتل لم يكن كافيا ! اختطاف الآن
    Tüm bunlar yetmezmiş gibi bir de Çinliler ve çılgın Ruslarla uğraşıyoruz. Open Subtitles وفوق كل شيىء اخر لديك هؤلاء الصينين و هؤلاء الروس الملاعين للاتفاق معهم
    Bu yetmezmiş gibi, parti içerisinde bir rakibin olduğuna dair söylentiler var. Open Subtitles وفوق كل ذلك أصبحنَا إشاعة متجولة والتي تقول بأنه هناك متحدي داخل الحزب
    Bu da yetmezmiş gibi eğlenceye benim de katılıp katılmadığımı merak ediyor. Open Subtitles وإذا كان هذا لا يكفي, انها تتساءل عما اذا كنت أنا جزء من هذه المتعة
    O da yetmezmiş gibi devam ettim. Open Subtitles كما لو كان ذلك لا يكفي و اصلت بالكلام
    Onu taciz ettiğiniz yetmezmiş gibi. Open Subtitles و كأن الاعتداء الجنسي ليس كافيا
    Ve bunlar yetmezmiş gibi, senin ve Donnie Barksdale arasında kötü bir ilişkinin var olduğu biliniyor. Open Subtitles ولو أن هذا ليس سيئا بما فيه الكفايه, اعتقد أنكِ أنتِ ودونى قد تشاجرتما
    Seni aradığımda yardım etmesi için sevgilini göndermen yetmezmiş gibi bir de palavradan ekmek getiriyorsun! Open Subtitles يكفي سوءاً أن ترسلي صديقك و الآن الخبز القذر
    Babamın Vietnam'da ölmesi yetmezmiş gibi annem de otomobil yarışçısının teki için beni terk etti. Open Subtitles لم يكن سيئا كفاية والدي مات في فيتنام. أمي تركتني لأجل سائق سيارة في سباق اليانكي.
    O boktan herifi temsil ettiği yetmezmiş gibi bir de kız kardeşimin namusunu mu sorguluyor? Open Subtitles لم يكن كافياً بأنّه يدافع عن رجلٌ حقير و لكن أن يمس شرف أختي و أن يقوم بالتحقيق في ذلك ؟
    Katarakt ameliyatım yetmezmiş gibi. Open Subtitles كما لو كان لي عملية الساد ليس سيئا بما فيه الكفاية.
    Ve bu yetmezmiş gibi korkuç bir şeyin farkına varmak üzereydim. Open Subtitles وإذا لم يكن ذلك سيئاً كفاية كنت على وشك أن يصيبني سوء فى الإدراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد