ويكيبيديا

    "yine de bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مازال هذا
        
    • لكن لا يزال من
        
    • لكن هذا لا
        
    • مع ذلك
        
    • ولكن لا تزال هذه
        
    • هذا مازال
        
    - Yine de bu bizim işimiz. - Aslına bakarsan bu benim işimdi. Open Subtitles ــ مازال هذا عملنا ــ في الحقيقة, هذا كان عملي
    Yine de, bu beni takımın bir parçası gibi hissettirmiyor. Open Subtitles مازال هذا يجعلني أشعر بأنني لست جزءاً من الفريق
    Yine de bu gerçekleri yayınlamak zorundayız. Open Subtitles لكن لا يزال من واجبنا . نشر الحقائق
    Yine de bu çürükleri tedavi etmeyi başaramadıkları anlamına gelmez. TED لكن هذا لا يعني أنهم لم يتمكنوا من علاج التسوس.
    Sadece bir sayı, Higgs bozonu kütlesi, ama yine de, bu sayıdan çok şey öğrendik. TED رقم واحد فقط, كتلة جسيم هيقز بوزون, و مع ذلك, من هذا الرقم نتعلم الكثير.
    Yine de bu hayat ...bir saniye bile durmak bilmiyor... Open Subtitles ولكن لا تزال هذه الحياة ولو لثانية فقط لا يتوقف
    Yine de, bu kadar ciddi hasar veren bir yangında ilk kıvılcımı çıkaran bir kaynak olmalı. Open Subtitles ومع هذا مازال بحاجه لمصدر للإشتعال و أشك بشده إنه سبّب هذا النوع من الضرر
    Yine de bu... deri parçalarınızın onun tırnaklarının altına nasıl girdiğini açıklamıyor. Open Subtitles مازال هذا لايشرح كيف وصل جزء من بشرتك إلي تحت إظافرك؟
    Sana minnettarım, ancak yine de, bu seni muhtemel 2 yıllık hapis cezasından Open Subtitles و تم تقدير ذلك ، و لكن مازال هذا ليس كافياً لتبرئتك
    - Haydi çocuklar, silahlarınızı indirin! - Yine de bu fikri sevmedim! Open Subtitles أخفضا مسدسيكما مازال هذا لا يعجبني
    Yine de bu gerçekleri yayınlamak zorundayız. Open Subtitles لكن لا يزال من واجبنا . نشر الحقائق
    O konuda savunmasızız ama Yine de bu, kıymetli bir hastamızdan diğerine vermek için karaciğer çaldığınız gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles نعم هذا صحيح سيدتي ونحن في موقف ضعيف على هذه الجبهة لكن هذا لا يغير حقيقة
    Yine de bu doğru olanı yapmaya çalışmadığın anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنك كنت تفعل الشيء الخطأ.
    Korsanların gizlenebileceği büyüklükte birkaç düzine adacık vardır ama Yine de bu sayı çok fazla. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً
    Ve şimdi de bu kübün, insan standartlarına göre bomboş olduğunu düşünün. ama yine de, bu küp milyarlarca madde barındırır içinde. TED حسنا، ذلك المكعب فارغ تماما بالمقاييس البشرية ولكنه مع ذلك يعني بأنه يحتوي على ملايين الاطنان من المواد.
    Yine de, bu, teorimin doğruluğunu ispatlıyor. Open Subtitles و مع ذلك .. فإن هذا يثبت .أن نظريتي صحيحه
    - Yine de, bu seferlik ölmemesi daha iyi olur. - Anlamadım, neden? Open Subtitles وحتى مع ذلك ، فمن الأفضل أن ألا يموت هذا الوقت.
    Yine de bu hayat ...bir saniye olsun durmak bilmiyor... Open Subtitles ولكن لا تزال هذه الحياة ولو لثانية فقط لا يتوقف
    Yine de bu, onu senin öldürmediğin anlamına gelmez. Open Subtitles هذا مازال لا يعني انك لم تقتله
    Yine de bu, Allison'ın, niçin doğum belgesine Seth'in adını yazdığına açıklık getirmiyor. Open Subtitles هذا مازال لا يفسر لماذا آليسون " وضعت إسمه على شهادة الميلاد " هل إستطعت تحديد هوية الرصاصة التي إستخرجتها " بايتون " من الجرح ؟
    Yine de bu olacak. Open Subtitles هذا مازال سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد