ويكيبيديا

    "yollarım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سأرسل
        
    • سأرسله
        
    • سأرسلها
        
    • سأبعث
        
    • سارسل
        
    • وأرسل
        
    • سوف أرسل
        
    • سأرسلك
        
    • سنرسل
        
    • وسأرسل
        
    • سَأُرسل
        
    • سَأُرسلُ
        
    • سَأُرسلُك
        
    • أرسل لك
        
    • أُرسلُ
        
    Her ayın birinde ona bir kutu yaban mersini yollarım. Open Subtitles حسنا ، سأرسل له صندوق فراولة في بداية كل شهر
    İçeri sızan o adamla bir ilgin olduğunu anlarsam hemen celladı yollarım. Open Subtitles إذا أكتشف بأنّك على أيّة علاقة مع هذا الدخيل، أنا سأرسل الجلاد.
    Evet, ayrıca ihtiyacı olan şeylerin listesini sana yollarım, çünkü oldukça titizdir. Open Subtitles نعم، اتعلم ماذا سأرسل لك قائمه بالاشياء التي يحتاجها لانه محدد جدا
    Beni yıllar öncesine götürdü, ütüledim. Sabah posta ile yollarım. Open Subtitles إنه يأخذ مني وقتاً طويلاً لكيه سأرسله بالبريد في الصباح
    Ortalık sakinler ve paranı alıp, sana yollarım. Open Subtitles حتى تهدأ الأمور، وبعدها سأحضر لك نقودك ، سأرسلها لك
    - Ben nalbandı yollarım. - İyi ki rastlaşmışız. Open Subtitles سأرسل الحداد إلى هنا من الجيد أنك مررت بالصدفة
    Ona çiçek yollarım. Çiçek severler, değil mi? Open Subtitles سأرسل لها الأزهار , هن يحببن الأزهار أليس كذلك ؟
    Ona çiçek yollarım. Çiçek severler, değil mi? Open Subtitles سأرسل لها الأزهار , هن يحببن الأزهار أليس كذلك ؟
    - İyi, sana bir not yollarım. - Sen işini gör! Open Subtitles ـ جيّد، سأرسل لك مذكّرة ـ فقط أنجز مهمّتك
    Elimdeki her şeyi size yollarım. Yani hepsi bu kadar mı? Open Subtitles سأرسل لكِ كل مالديّ إذاً، هل هذا كل شيء؟
    Birkaç hafta sonra evde olacağım. Varınca sana bir kaset yollarım. Open Subtitles سأكون في المنزل بعد بضعة أسابيع, و سأرسل لكِ شريط عندما أصل هناك.
    Belki arada bir sana paketler yollarım, ne dersin? Open Subtitles ربما سأرسل لكِ حزمة عناية بين الحين و الآخر.
    Sana e-kart yollarım. Open Subtitles حسناً، سأرسل لك بطاقة تهنئة على بريدك الإلكتروني
    Sana Noel'de et yollarım. Bana daha çok resim getir. Open Subtitles سأرسل لك علبة من شرائح اللحم اذهب، أحضر المزيد من الصور
    Biraz para bıraktım. Oraya gidince biraz daha yollarım. Open Subtitles تركت لكِ بعضاً من المال ، سأرسل المزيد حينما أصل الى هناك
    Peki, sana soruşturmanın ve sorgu yargıcının raporunun kopyasını yollarım. Open Subtitles إذن، سأرسل لك نسخة من محضر التحقيق والتقرير الجنائي
    Eve gittiğimde sana e-maille yollarım. Open Subtitles سأرسله لكِ عن طريق البريد الالكتروني عندما أذهب للمنزل
    Geri döner dönmez sana yollarım, tamam mı? Open Subtitles بمجرد أن تعود سأرسلها اليك, حسناً؟
    Uyanması gerekirse veya herhângi bir ihtiyacı olursa birini yollarım. Open Subtitles سأبعث خلفك بمجرد أن يستفيق أو عندما تستدعي الحاجه
    Şey, gayri resmi şekilde yollarım, fakat eksik kısımları elle doldurman gerek. Open Subtitles حسنا.سارسل لك وثائق غير محددة وانت املا الفراغات
    Paradaki tuzağı kaldırıp biraz yollarım. Open Subtitles أقصِد، سوف أفك جهاز صبغ المال وأرسل لك البعض منه
    Evet. Para geldiğinde dosyaları yollarım. Open Subtitles عندما أحصل على تأكيد بوصولها سوف أرسل الملفات
    Summer, eğer bir kere daha not mot dersen, seni birinci sınıfa yollarım. Anladın mı? Open Subtitles سمر, إذا أدرّجت يرقة سأرسلك وأعيدك إلى الدرجة الأولى فهمت؟
    Sabah hoteline yollarım. Open Subtitles سنرسل لك واحدة واحدة عبر فندقك في الصباح
    Belge elçiliğimizdeki bir dosyada. Birkaç güne kadar bir kopyasını yollarım. Open Subtitles الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين
    İki tane al ve yat. Sabah sana faturasını yollarım. Open Subtitles خُذْ إثنان أنا سَأُرسل لُك فاتورة في الصباحِ.
    İlk sen öl. Ben davetiye yollarım. Open Subtitles إذا تَمُوتُ أولاً أنا سَأُرسلُ الدعواتَ.
    Yoksa seni mukus laboratuvarına geri yollarım. Open Subtitles أَو أنا سَأُرسلُك عُدْ إلى مختبرَ المخاطَ.
    Buralar çok İngiliz gelmeye başlarsa, Amerika'dan yardım paketi yollarım, içinde peynirli makarna, elmalı turta ve bir çift spor ayakkabı. Open Subtitles لكن تعرفين، إسمعي إذا حصلت على إنجليزي أيضاً هنا إتصلي بي وسوف أرسل لك
    Her ay ona biraz para yollarım, onu da bingoya ve İsa resimlerine harcar. Open Subtitles أُرسلُ بَعْض مالِها كُلّ شهر، الذي تَصْرفُ على البنجو وصور السيد المسيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد