ويكيبيديا

    "zalimce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قاسي
        
    • قاسية
        
    • قاسياً
        
    • قاسٍ
        
    • بقسوة
        
    • قاس
        
    • وحشية
        
    • قسوة
        
    • القسوة
        
    • قاسى
        
    • القاسية
        
    • بوحشية
        
    • وحشي
        
    • بوحشيّة
        
    • شنيع
        
    Başkalarına zalimce davranarak, kendi acılarının dineceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل أنت تعتقد حقاً إذا كنت قاسي كفاية على الناس كل مآسيك سوف تذهب
    Bu benim tanıdığım Pamela değil. Çok zalimce davranıyor. Open Subtitles هذه ليست باميلا التى أعرفها هذه إمرأة قاسية
    Zalim kaderin bizim geçmiş ve geleceğimizi değiştireceği zalimce bir oyun oynadığından habersizdik. Open Subtitles لم نعرف بأن القدر سيكون .. قاسياً معنا وسوف يغير ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا
    Tamam, bu zalimce, kafası patlamadan bitirmesine izin verelim. Open Subtitles حسنا إن هذا قاسٍ ، من الأفضل أن ندعه يكمل قبل أن ينفجر رأسه
    Efendisinde korktuğu için asla kaçmayacak, hayatı boyunca kendisine zalimce davranıldığı için kendisi de idare ettiği genç kölelere aynısını yapıyor. TED لن يهرب خوفاً من سيده. و لأنه كان يُعامل بقسوة طيلة حياته، فقد أراد ذلك لعبيده الصغار الذين يرأسهم.
    Belki size ayak uyduramayız. Bu anlaşılabilir, ama zalimce. Open Subtitles ربما لا نسير بالطريقة التي تسير بها هذا عادل، لكنه قاس
    Barıştan söz ediyor ama zalimce ve haksızca davranıyorsunuz. Open Subtitles تتكلمون عن السلام ثم تقومون بأفعال وحشية وظالمة
    Hayır. Hayır, bu düşündüğümden çok daha acımasız ve zalimce ama hayatımda ilk kez faydalı oluyorum. Open Subtitles كلا، إنه أكثر وحشية وأكثر قسوة مما كنت أتخيله لكن
    Kötü ve zalimce davranan popüler çocuklar. Open Subtitles هم من الشباب المشهورين بالحقارة و القسوة
    Çünkü bu çiftlik masum hayvanları zalimce ve sadistçe işkencelere maruz bırakıyor. Open Subtitles لان هذه المزرعة تدرس الحيوانات البريئة بشكل قاسي وتعذيبي دخان
    Bu hayal edebileceğinin de ötesinde zalimce bir ceza, koca inek. Open Subtitles عقاب قاسي أكثر ممّا تتخيليه أيتها البقرة
    Hayır, demek istediğim, bir büyükanne olarak torununuza çok zalimce davrandınız. Open Subtitles لا .. أنا أتحدث عنك كجدة لقد كنت قاسية جدا مع حفيدتك
    Hayır, demek istediğim, bir büyükanne olarak torununuza çok zalimce davrandınız. Open Subtitles أنا أتحدث عنك كجدة لقد كنت قاسية جدا مع حفيدتك
    Doğrusu, lisedeyken, bana karşı en zalimce davranan sen değildin. Open Subtitles أنت في الحقيقة ، لستَ قاسياً مثلما كنتَ في الثانوية
    Ve bu biraz zalimce gelebilir ama küçük bir kız umurumda değil aslında... Open Subtitles وقدر ما قد يبدو ذلك قاسياً أنا لا أهتم حقاً ..لبعض الفتيات الصغيرات
    Ama ailemin zorda kalması bundan çok daha zalimce. Open Subtitles ولكن إجباري العودة اليها أمام عائلتي أمرٌ قاسٍ جدًا
    Ama bizi insan gibi davranmanın ne kadar zalimce olduğunu anlıyor musun? Open Subtitles لكن هل تفهم كم هو قاسٍ أن تعاملنا كبشر
    Oğluma zalimce saldırdı... zavallı çocuğun bacaklarını ve kollarını kırdı, kafasını yardı. Open Subtitles لأنه حيوان متوحش هاجم ابنى بقسوة كسر قدميه,زراعيه ووحطم عظامه
    zalimce konuşmak istemem ama, benden istediğin şey umurunda değil gibi! Open Subtitles لا أود أن أتكلم بقسوة لكن لا يبدو أنه يهمك ما تطلبين مني
    Buradaki ironi ise çok zalimce. Sigorta uzmanı olduğunu yazmışlar. Open Subtitles من السخرية, هذا قاس جداً يقال انه كان خبير بشؤون التأمين
    Alman ordusu, oluk gibi Belçika ve Fransa'ya akarken arkasında zalimce izler bırakıyor. Open Subtitles الجيوش الألمانية تندفع نحو بلجيكا وفرنسا تاركة ورائها أثار لأعمال وحشية..
    Sorumluluğu bana yıkmandan daha zalimce bir şey olabilir mi? Open Subtitles يا إلهي، هل يمكنكِ تخيل أي شيء أكثر قسوة من جعلي مسئولة؟
    Bütün işi ona bırakmak gerçekten zalimce... Open Subtitles إنه حقا من القسوة ان يجعلها تعمل كل شىء
    Bir hayvan gibi tek başıma ölmek çok zalimce. Open Subtitles انه شئ قاسى جداً أن اموت مثل الحيوان.. وحيده.
    Fakat üçüncü şişemiz kardeşlerinin aksine zalimce arafta bırakılmaktan kurtulur. TED ولكن العلبة الثالثة تخلصت من التصفية القاسية التي تعرضت لها العلب الأخرى
    Geceler boyu, arkadaşları, çocukları aileleri zalimce onlardan koparıldı ve kimin sırada olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles ليلة بعد أخرى يرون اصدقائهم وأطفالهم كلهم يختطفون منهم بوحشية وهم لا يعرفون من سيكون التالي
    Bu planın bir parçası olmak istemiyorum. Aşırı derece zalimce. Open Subtitles لا أريد أن أكون جزء من هذا المشروع إنه وحشي جداً
    Galiba gençken ona zalimce davranılmış. Open Subtitles أعتقد أنها عندما كانت شابة كانت تتعامل بوحشيّة
    Sence sırf sunumunu beğenmediğin diye o kadar sert reddetmek zalimce değil miydi? Open Subtitles كان اقتراحه شنيع جداَ إستحق إجابة شديد منك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد