ويكيبيديا

    "zamanı gelmiştir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حان الوقت
        
    • حان وقت
        
    • الوقت حان
        
    • هو الوقت
        
    • آن الأوان
        
    • الوقت قد حان
        
    • حان الوقتُ
        
    • جاء الوقت
        
    • الوقت للتسليم
        
    Bir adamın çene kemiği düştüğünde... durumu değerlendirme zamanı gelmiştir. Open Subtitles متي يارجل وقعت عظام فكي.. حان الوقت لأرجع الي حالتي
    Belki de kulağına pis şeyler sokmayı bırakmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما، حان الوقت لتتوقف عن وضع الأشياء المتسخة داخل اذنيك
    Belki artık takıImak için başka bir yer bulmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles يا إلهي . ربما حان الوقت لتجد مكاناً مناسباً لتعيش فيه
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Hayır, sen, şimdi Yaşlı ve bu gibi hareket başlama zamanı gelmiştir. Open Subtitles لا ، أنت شيخ الآن . و لقد حان الوقت لتتصرف كهذا
    O halde biraz da havlamayan köpeğe dikkat kesilme zamanı gelmiştir. Open Subtitles إذن ربما حان الوقت لأعطاء بعض التفكير للكلب الذي لم ينبح
    Belki de ara vermemizin zamanı gelmiştir. Sen şu kitabı yaz. Open Subtitles ربما حان الوقت أن نأخذ وقتاً من الراحة، مثل كتابة كتاب.
    Hükümetin, bu anonim kaynakların arkasına saklananları artık durdurma zamanı gelmiştir. Open Subtitles حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء مصادر مجهولة
    Zoe belki de ikimizin de ikinci şansların olmadığını anlamamızın zamanı gelmiştir. Open Subtitles اتعلمين رما حان الوقت زوي لكلانا أن ندرك بانه لاتوجد فرصة اخرى
    Belki de zor kararları başka birinin alma zamanı gelmiştir. Open Subtitles اعتقد حان الوقت لأن يأخد شخصاً ما دور القيادة هنا
    Belki de herkesi gruplara ayırmanın yerine, kucak açmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت للبدء بإحتضان الجميع بدلا من تقسيمهم إلى مجموعات
    Belki de bağlantılar kurmamızın, işi resmiyete dökmemizin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نتخذ و نجعل هذه الجماعة رسمية.
    O anda, belki de Almanya'da grevlere başlamanın zamanı gelmiştir diye düşündüm. TED وكان الأمر هناك تمامًا حيث شعرت ربما حان الوقت للبدء في الاضراب في ألمانيا.
    O zaman belki de küçük bir tatile çıkmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles حسنا، ربما حان الوقت لتحظين بعطلة صغيرة.
    Bir kadını sarhoş edip ağzından laf almaya kalkıştığım an, o işten vazgeçip geri dönme zamanı gelmiştir. Open Subtitles عندما أبدأ بأجهاد إمرأة مع الويسكي يكون حان الوقت لرمي المفتاح في دلو الماء والركوب
    Şunu söylemeye çalışıyorum arkadaşlar... o zencinin yaptığının bedelini ödeme zamanı gelmiştir. Open Subtitles ما أقوله يا رفاق لقد حان الوقت لكي يدفع الزنوج الثمن
    Belkide kanatlarını açıp uçmasının zamanı gelmiştir. Open Subtitles بالطبع , ربما قد حان الوقت لتفرد جناحيها وتطير
    Belkide derisini ilk ve son kez yüzmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت إنارة هذا الوجه لأول و آخر مرة
    Wall Street'den nefret ediyorsun. Belki de ayrılmanın zamanı gelmiştir? Open Subtitles أنت تكره وول ستريت ربما حان وقت استقالتك
    Bilmiyorum, belki de yükseltmenin zamanı gelmiştir. Eski şirketine döndüğün için mutlu musun? Open Subtitles لا أدري، أظن أن الوقت حان لزيادته أسعيد أنت بعودتك إلى شركتك السابقة؟
    Fakat belki de iklim değişikliğini, havayı tecrübe ettiğimiz o içgüdüsel seviyede düşünme zamanı gelmiştir. TED لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء.
    Hayatım, belki de paparazzilikten emekli olmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles حبيبي، ربّما آن الأوان لكي تتقاعد من تصوير المشاهير
    Bay Lincoln, belki politikayı düşünmenizin zamanı gelmiştir. Open Subtitles جيّد، لعلّ الوقت قد حان لتفكّر بشأن السيّاسة.
    Belki de artık resmin tamamını görmenin zamanı gelmiştir. Tarihin derinliğini takdir etmenin zamanı. Open Subtitles ربّما حان الوقتُ لتأخذ نظرةً أوسع، و تبدأ بتقدير دورة التاريخ.
    -Belki yemek sohbetinin zamanı gelmiştir. Open Subtitles حســنا، لربّما جاء الوقت الذي نجري فيــه دردشة العشاء الخاصّة.
    İnsan halkını anlamamaya başladıysa belki de görevi bir sonraki kuşağa devretmesinin zamanı gelmiştir. Open Subtitles عندما لا تعودي قادرةً علىفهمشعبك... فلعله الوقت للتسليم إلى الأجيال القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد