ويكيبيديا

    "zaman biz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إذاً نحن
        
    • وأنا أيضاً
        
    • عندما نحن
        
    • إذاً علينا
        
    • ثمّ نحن
        
    O zaman biz bir çıkmaz olarak adlandırılmış birşeydeyiz, çünkü ben para olmadan size ismi vermiyorum. Open Subtitles ‫إذاً نحن في مأزق, ‫لأنني لن أخبركم بالاسم بدون تلك الأموال.
    Ünlü sözü, "Bir avuç cahil yabani adilce devlet yönetebiliyorsa o zaman biz de aynısını yapmalıyız" Amerikan demokrasisinin temeli olmuştur. Open Subtitles إقتباسهالشهير"لوأنثلةًمنالمستهترينالمخربين " " سيحكمون بعدالة " " إذاً نحن نستطيع فعل الأمر ذاته "
    Haydi o zaman, biz hazırız. Open Subtitles لنبدأ إذاً, نحن جاهزون
    Hayır, o zaman biz hala buradayken ölür. Open Subtitles لا، ثمّ هو سيموت عندما نحن ما زلنا هنا.
    O zaman biz de tekrar masaya oturmaları için yüreklendirmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles إذاً علينا إيجاد طريقة لتحفيزهم لفعل ذلك.
    - O zaman biz şahitlik yaparız. Open Subtitles لا. ثمّ نحن سنشهد، ني ومونيكا.
    O zaman biz de sizinle gidiyoruz. Open Subtitles حسناً, إذاً نحن ذاهبون معكم.
    - O zaman biz... - Artık biz diye bir şey yok. Open Subtitles ...إذاً نحن - لا يوجد (نحن) بعد الآن -
    Ne zaman biz koruma için teröristler mi? Open Subtitles عندما نحن الإرهابيين للحماية؟
    - O zaman biz de başka zaman yaparız. Open Subtitles إذاً علينا أن نقوم بهذا فيما بعد
    - O zaman biz de daha iyisini öneririz. Open Subtitles إذاً علينا أن نعرض ماهو أفضل
    Yanlarında başka bir kız olunca kadınlar terbiyesizleşir. Gösteriş yapmak isterler, O zaman biz de... "şaralop"! - Şaralop! Open Subtitles مع صديقة، سوف يصبحن بمعنويات عالية و بالتالي سيتحمّسن، و ثمّ نحن...
    O zaman biz de cevap vermeliyiz. Open Subtitles ثمّ نحن يَجِبُ أَنْ أبلغْ ظهراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد