| O zaman biz bir çıkmaz olarak adlandırılmış birşeydeyiz, çünkü ben para olmadan size ismi vermiyorum. | Open Subtitles | إذاً نحن في مأزق, لأنني لن أخبركم بالاسم بدون تلك الأموال. |
| Ünlü sözü, "Bir avuç cahil yabani adilce devlet yönetebiliyorsa o zaman biz de aynısını yapmalıyız" Amerikan demokrasisinin temeli olmuştur. | Open Subtitles | إقتباسهالشهير"لوأنثلةًمنالمستهترينالمخربين " " سيحكمون بعدالة " " إذاً نحن نستطيع فعل الأمر ذاته " |
| Haydi o zaman, biz hazırız. | Open Subtitles | لنبدأ إذاً, نحن جاهزون |
| Hayır, o zaman biz hala buradayken ölür. | Open Subtitles | لا، ثمّ هو سيموت عندما نحن ما زلنا هنا. |
| O zaman biz de tekrar masaya oturmaları için yüreklendirmenin bir yolunu buluruz. | Open Subtitles | إذاً علينا إيجاد طريقة لتحفيزهم لفعل ذلك. |
| - O zaman biz şahitlik yaparız. | Open Subtitles | لا. ثمّ نحن سنشهد، ني ومونيكا. |
| O zaman biz de sizinle gidiyoruz. | Open Subtitles | حسناً, إذاً نحن ذاهبون معكم. |
| - O zaman biz... - Artık biz diye bir şey yok. | Open Subtitles | ...إذاً نحن - لا يوجد (نحن) بعد الآن - |
| Ne zaman biz koruma için teröristler mi? | Open Subtitles | عندما نحن الإرهابيين للحماية؟ |
| - O zaman biz de başka zaman yaparız. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نقوم بهذا فيما بعد |
| - O zaman biz de daha iyisini öneririz. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نعرض ماهو أفضل |
| Yanlarında başka bir kız olunca kadınlar terbiyesizleşir. Gösteriş yapmak isterler, O zaman biz de... "şaralop"! - Şaralop! | Open Subtitles | مع صديقة، سوف يصبحن بمعنويات عالية و بالتالي سيتحمّسن، و ثمّ نحن... |
| O zaman biz de cevap vermeliyiz. | Open Subtitles | ثمّ نحن يَجِبُ أَنْ أبلغْ ظهراً. |