ويكيبيديا

    "zaman bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إذن هذا
        
    • ثم وهذا
        
    • إذاً هذا
        
    • هذا إذن
        
    • اذاً هذا
        
    • إنه الوقت
        
    • إذن هذه
        
    • هذا هو الوقت
        
    • معدا إعدادا جيدا في هذه الحالة
        
    • هذه إذن
        
    • متى أصبحت
        
    • متى اصحبت
        
    • إذاً علينا
        
    • الأشخاص تودي
        
    • ثمّ هذا
        
    Ancak delillerin tersi iddianın temelini sarsıyorsa o zaman bu ikinci derece deliller muhakeme edilmelidir. Open Subtitles عموماً إذا كانت الأدلة عكس ذلك ولا تستند لحجة إذن هذا يسمى أدلة غير مباشرة و يجب أن تكون موضـع تساؤل
    O zaman bu gerçekten Sevimlimi'Sevimli-16. Open Subtitles ثم وهذا هو حقا أحلى الحلو 16 من أي وقت مضى.
    O zaman bu en başarısız baştan çıkarma olarak tarihe geçmeli. Open Subtitles حسناً, إذاً هذا يجب أن يسجّل كأكثر إغراء فشلاً في التاريخ.
    Peki, o zaman bu başıma gelmiş en kötü olay. Open Subtitles حسناً ، هذا إذن هو أكثر أمر شرير قد حدث لي على الإطلاق
    O zaman bu bize... Nisan ayı kaç çekiyor? Open Subtitles ...اذاً هذا يعطينا كم يوم في شهر ابريل؟
    Dünyanın aniden yüzümüze vurmaya başladığı ve renklerin iyice koyulaştığı zaman bu. Open Subtitles إنه الوقت الذي يقترب فيه العالم فجأة والألوان تصبح أكثر لمعاناً.
    Benim hipotezim, eğer bu bir anti-madde sistemiyse o zaman bu alet de bir nevi kuantum işlemcisi. Open Subtitles افتراضى، هو إذا كان النظام مضاد للإنصهار إذن هذه الألة نوع من المعالجات الكمية
    İşte benim temellerimin atıldığı zaman bu oldu. TED لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه.
    O zaman bu sınavlara girmeden önce de bunu yapacaksın. Open Subtitles إذن هذا ما عليك القيام به قبل أن تأخذي هذه الامتحانات.
    O zaman bu bizim tek seçeneğimiz. Ana yoldan karşıya geçmeliyiz. Open Subtitles إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي
    - O zaman bu başkasına ait olamaz. Open Subtitles إذن هذا يجب أن يكون منظف البايب الخاص بك ...
    Eğer söylediklerin doğruysa, o zaman bu evi terk etmek için daha fazla sebep budur. Open Subtitles لكن انا اعتقدت انك تصدقني مهما قلتي فهو الحقيقة ثم وهذا سبب اضافي لمغادرة هذا البيت
    O zaman bu daha da kötü, değil mi? Open Subtitles ثم وهذا هو أسوأ من ذلك، أليس كذلك؟
    Yani karına evlenme teklif ettiğin zaman bu şekilde mi sormuştun? Open Subtitles إذاً هذا ماستقوله عندما ستسأل زوجتك الزواج بك؟
    O zaman bu adam ya çizgi romanlarda saklanıyor ya da öyle bir yerden geliyor. Open Subtitles إذاً هذا الرجل قد يكون مختبئ في القصص الكوميدية أو خارج منهم بطريقة ما
    O zaman bu şekilde dua etmelisiniz. Open Subtitles لذلك هذا إذن هو كيف يجب أن نصلي.
    O zaman bu da eniştendir. Open Subtitles اذاً هذا يعني أنه عمك.
    O zaman bu, insanların yorum ekleyebileceği bir internet günlüğü açmanın tam sırası. Open Subtitles إذن, إنه الوقت المثالي لإطلاق مدونة مع قسم للتعليقات التفاعلية
    O zaman bu hatanı telafi etme fırsatın. Open Subtitles حسناً.. إذن هذه فرصتك لتخلص نفسك.
    Sanırım bunu sana söylemem için doğru zaman bu oğlum... Open Subtitles تعرف،ياإبني،أعتقد بأنه من المحتمل أن يكون هذا هو الوقت المناسب لأخبارك
    Ve en önemlisi her zaman ama her zaman bu elmasın güvenliğini sağlamalısın. Open Subtitles وأخيرا ، فإن أهم شيء هو أنا دائما أتأكد أن كل شيء معدا إعدادا جيدا في هذه الحالة الجوهرة تكون دائما آمنة
    O zaman bu evrenin en küçük parçacığını aramanın sonu mu olacak. Open Subtitles هل هذه إذن هي نهاية رحلة المستكشفين الباحثين عن أصغر شيء بالكون ؟
    Bu salonun giriş standartları ne zaman bu kadar alçaldı? Open Subtitles منذ متى أصبحت معايير الدخول الى هذا المكان طليقة ؟
    Sen ne zaman bu kadar zeki olmaya başladın.? Open Subtitles منذ متى اصحبت ذكيه؟
    O zaman bu işi eski yöntemlerle yapacağız. Open Subtitles إذاً علينا القيام بالأمر بالطريقة القديمة
    O zaman bu tutkusunu kime yöneltebilir? Open Subtitles أي الأشخاص تودي أن يُألمك ؟
    O zaman bu senin için sürpriz olmamalı. Open Subtitles ثمّ هذا يَجِبُ أَنْ لا يَكُونُ مفاجأةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد