ويكيبيديا

    "zaman geçtikçe" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بمرور الوقت
        
    • وبمرور الوقت
        
    • مرور الزمن
        
    • مع مرور الوقت
        
    • مر الوقت
        
    • ومع مرور الوقت
        
    • الأيام تمر
        
    • مع الوقت
        
    • مرت الأيام
        
    • ومرت الأيام
        
    • مع مضي الوقت
        
    • إنه متناقل عبر
        
    Maruz kalınan bu ayrımcılık sağlığımızı ve gelirimizi etkilemekte. Bu etkiler zaman geçtikçe üzerine eklenmekte. TED هذا التمييز يؤثر على صحتنا، رفاهنا ودخلنا، وتزداد التأثيرات بمرور الوقت.
    Dediğine göre, zaman geçtikçe daha agresif ve saldırgan olacakmış. Open Subtitles تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف
    Bu birkaç yıldır söylediğim bir şarkı ve zaman geçtikçe daha da iyi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles هذه هي الأغنية التي غنيتها لسنوات ثم أكتشفت انها بمرور الوقت تصبح أصدق وأصدق
    Bu yüzden, zaman geçtikçe şato harap olmuştu. Open Subtitles وهكذا وبمرور الوقت القلعة سقطت فى الأهمال
    Bazı şeylerin zaman geçtikçe karıştırılması ve abartılması çok komik. Open Subtitles من المضحك كيف للأشياء أن تُحرّف وتتضخم مع مرور الزمن
    Her bir an veya fotoğraf, zaman geçtikçe anılarımızın elle tutulabilir bir parçasını temsil eder. TED تمثلُ كل لحظة أو صورة قطعة حقيقية ملموسة من ذكرياتنا مع مرور الوقت.
    Neden böyle olduğumu ben de bilmiyorum ama zaman geçtikçe her şey açıklığa kavuşuyor. Open Subtitles لا أعلم لمَ أنا هكذا لكن كلما مر الوقت يصبح الأمر أكثر وضوحاً
    Aradan zaman geçtikçe, Teddy ve Vern'ü daha az görür olduk. Open Subtitles ... ومع مرور الوقت بدأت تقل رؤيتنا شيئاً فشيئاً لتيدي وفيرن
    zaman geçtikçe iş onlar için zorlaşırken bizim için kolaylaşıyor. Open Subtitles بمرور الوقت سيصبح هذا اصعب لهم و اسهل لنا
    Çok zeki bir satranç oyuncusu, fakat zaman geçtikçe anlıyor ki onlar sadece piyon değiller aynı zamanda insanlar. Open Subtitles يعتقد أنه يلعب الشطرنج لكنه يكتشف بمرور الوقت
    Ama zaman geçtikçe, olaylar tam aksi yönde gelişmeye başladı. Open Subtitles لكن بمرور الوقت الاشياء بدت كانها بالاتجاه المعاكس
    Ama zaman geçtikçe korku ile yıldırmayı tercih edenlerin sevgiyi tercih edenlerden daha fazla takipçisi olduğu öğrendim. Open Subtitles بمرور الوقت.. تعلمت أن مثيرى الرعب.. لديهم من التابعين اكثر ممن يعطون الحب
    zaman geçtikçe onu bırakmanın daha kolay olacağını sanmıştım. Open Subtitles ظننت انه بمرور الوقت ساكون قادرا على ان اتركها
    zaman geçtikçe sıradaki nokta uzay ve zamanda hareket hâline devam eder. Open Subtitles سنراه بمعاييرنا ثنائية الأبعاد بمرور الوقت.. النقطة على الخط تتحرك خلال الزمان والمكان
    zaman geçtikçe onları kaçıranlara karşı yakınlık duymaya başlarlar. Open Subtitles وبمرور الوقت فإنهم يبدأو بالتقرب إلى المخطوفين
    zaman geçtikçe, insanların sana baktıklarında seni görmediklerini düşünmeye başlarsın. Open Subtitles وبمرور الوقت ... ستشعر بأن الناس لا يرونك أبدًا
    Ve zaman geçtikçe -- aslında oldukça hızlıca, birkaç saat içinde -- makineden çıkarıp kullanıma hazır somut bir ürün yapabiliriz. TED ومع مرور الزمن وبسرعة في الحقيقة, خلال بضع ساعات يمكننا صنع منتج مادي جاهز لاخراجه من الماكينة و الاستخدام
    zaman geçtikçe bu insanlarla ilgili anılarım bulanıklaşıyor. TED وتلاشت ذكرى هؤلاء الأشخاص مع مرور الوقت.
    zaman geçtikçe, onu daha çok özledim. Open Subtitles كلما مر الوقت , كلما أزداد إشتياقا له
    Ve zaman geçtikçe, onları bulmam gerektiğini fark ettim. Open Subtitles ومع مرور الوقت كنت اعلم انه يمكنني العثور عليهم مرة أخرى.
    Sam'e "zaman geçtikçe" yi çalmasını söyleyeceğim. En sevdiğiniz şarkıyı. Open Subtitles سأطلب أن يعزف لك "الأيام تمر" فهو لحنك المفضل.
    Şimdi zaman geçtikçe antika ve masum hareketler olarak görülüyorlar. Open Subtitles الآن, الوقت مع الوقت والمسافه التفكير بها كظريفه وبريئه حتى
    - zaman geçtikçe anladımki, annem biliyordu. Open Subtitles لكن عندما مرت الأيام ، أدركت بأنها عرفت.
    zaman geçtikçe Open Subtitles ومرت الأيام"
    Yine de problemi... zaman geçtikçe görüyorduk. Open Subtitles ولكن المشكلة كانت كنا نرى انه مع مضي الوقت
    zaman geçtikçe değeri anlaşıldı. Open Subtitles إنه متناقل عبر الأجيال ! لذلك هو الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد