Sadece şarkı söylüyorduk. Şarkı söylemek ne zamandan beri suç? | Open Subtitles | كل ما نفعله هو الغناء منذ متى والغناء يعتبر جريمة؟ |
Ne zamandan beri bu arabanın iki hızı var, 110 ve sıfır? | Open Subtitles | منذ متى كانت لهذه السيارة سرعتان فقط ؟ 110 و التوقف ؟ |
Ne zamandan beri mafya yakın hedefler için 38'likten başka şey kullanıyor? | Open Subtitles | منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟ |
Uzun zamandan beri beladan uzak, sakin bir hayat yaşıyorum. | Open Subtitles | منذ وقت طويل والآن أعيش حياة هادئة خالية من المشاكل |
O gün modanın gücünü keşfettim, o zamandan beri ona aşığım. | TED | في ذلك اليوم، اكتشفت قوة الموضة، وقد أحببتها منذ ذلك الحين. |
Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? | Open Subtitles | بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء |
Ne zamandan beri bir kızın korkak olması yasalara karşı. | Open Subtitles | منذ متى يكون مخالفاً للقانون أن تكون الفتاة شاذة ؟ |
Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın? | Open Subtitles | منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟ |
Ne zamandan beri adam kaçırma bu yeni dininin bir parçası oldu? | Open Subtitles | معنا ، كيفين منذ متى أصبح الاختطاف جزءا من دانتك الجديدة ؟ |
Ne zamandan beri suç mahallindeki çalışmalarımı takdir eder oldun? | Open Subtitles | منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟ |
Hem, ne zamandan beri hippi gibi yaşayan hatunlarla ilgileniyorsun? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تميل للفتيات المحبة للطبيعة علـى أية حال؟ |
Ne zamandan beri haber kaynaklarımızın ne hissettiğini umursar oldun? | Open Subtitles | منذ متى تهتمين بمشاعر المصدر بعد أن تأخذي ما تريدين؟ |
Ne zamandan beri Abed'in bu kadar çok yardıma ihtiyacı var? | Open Subtitles | حسناً منذ متى و هو بحاجة لكمية مجنونه من الصحه ؟ |
Ne zamandan beri Sektörde sosyal yaşam meşgul etmeye başladı? | Open Subtitles | منذ متى كانت حياة القطاع الاجتماعية بالنسبة أليك مشغولة ؟ |
Uzun zamandan beri ilk defa halisünasyon görmüyorsun. | Open Subtitles | نعم يا رجل، قد تكون هذه هي المرة الأولى التي لا تهلوس فيها منذ وقت طويل |
Bu, 18 yıl önceydi ve o zamandan beri bunu yapıyorum. | TED | كان ذلك قبل 18 عامًا، وأنا أفعل ذلك منذ ذلك الحين. |
Bir cümlede bundan 4000 yıl önce, bir adam ve ailesi Orta Doğu'ya gelmişler, ve o zamandan beri dünya bir daha aynı olmamış. | TED | بالمختصر هي قصة من 4000 عام مضت .. عن رجل وعائلته عبر جُل منطقة الشرق الاوسط ومنذ ذلك الحين تغير العالم على نحو تام |
O zamandan beri neden evinin yakınlarında yatıyorum söyleyeyim mi? | Open Subtitles | أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟ |
Annem kampta kalmıştı ve o zamandan beri onu görmüyordum. | TED | تركت والدتي ورائي في المخيم، ولم أرها منذ أن غادرته. |
Bunların hiçbirini onaylayamam ama uzun zamandan beri hiç bu kadar gülmemiştim. | Open Subtitles | لا أوافق على شيء من هذا، لكن لم أضحك منذ زمن طويل |
O zamandan beri şehirden hiç ayrılmadım ve hiç sevgilim olmadı. | Open Subtitles | من وقتها لم أترك المدينة ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى |
O zamandan beri Berk'te hayat aynı değil. | Open Subtitles | لم تعد الحياة في المدينة كما كانت منذ وقتها |
Ari, uyarını dikkate aldım ve o zamandan beri bu hatayı telafi etmek için elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | لقد سمعت إنذارك، وعملت كل شيء منذئذٍ لمحو هذا الخطأ |
O zamandan beri sorunları oldu ama formuna tekrar kavuşuyor. Kazanabilirdi. | Open Subtitles | وواجهته بعض المشاكل منذها ، ولكنّه يجد مساره ، يمكنه الفوز |
Ne zamandan beri Western Gaz ve Elektrik'desin? | Open Subtitles | كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز و الكهرباء؟ |
Jeremy, ne zamandan beri ülkeye insan kaçakçılığı yapıyorsun? | Open Subtitles | جيرمي، كم مضى عليك وأنت تهرِّب الناس إلى الدولة |
Annem o zamandan beri onunla konuşmuyor ve şimdi ceketi geri istiyor. | Open Subtitles | لم تتحدث معه منذ ذلك الوقت والآن يقول إنه يريد إستعادة السترة |