Hey, doğumgünü partileri bazen zor zamanlarımda oldu. | Open Subtitles | عندك،حجوزات اعياد الميلاد انقذتنى فى اوقات عصيبة. |
ve boş zamanlarımda ruhumu dinliyorum Evet eminim! | Open Subtitles | اغني باحساس في اوقات فراغي طبعا انا متأكد |
Boş zamanlarımda Yankee'ler için gözcülük yapıyorum. | Open Subtitles | اتابع فريق اليانكيز في اوقات فراغي |
En karanlık zamanlarımda dayanmamı sağlayan bazı bilgece sözler vardır. | Open Subtitles | هناك كلمات من الحكمة تواسيني خلال أوقاتي المظلمة. |
Böylece bu, gözden düşmüş yer, yapıcı bir yere dönüştü ve insanların umutları ve hayalleri beni güldürdü, ağlattı ve zor zamanlarımda telkin etti. | TED | وبالتالي فهذا الفضاء المهمل صار بَنَّاءً، وآمال الناس وأحلامهم جعلتني أضحك بصوت عال، وأبكي، وقد واستني خلال أوقاتي الصعبة. |
En karanlık zamanlarımda beni hayatta tuttu. | Open Subtitles | إنها من ابقاني حية بأظلم أوقاتي |
Boş zamanlarımda da teknelere bakıyorum. | Open Subtitles | و انا ايضاً , و فى وقت فراغى انظر الى القوارب |
Hala beste yapıyorum ve arta kalan zamanlarımda şeflik yapıyorum. | Open Subtitles | أنت تعرف ,انا ألحن واقود الفريق فى وقت فراغى |
Bence asıl nezaket, zor zamanlarımda yanımda olman olurdu Claire. | Open Subtitles | ظننت أنه من الدماثة أن تَبقي بجانبي خلال أوقاتي العصيبة يا (كلير) |
Hala beste yapıyorum ve arta kalan zamanlarımda şeflik yapıyorum. | Open Subtitles | أنت تعرف ,انا ألحن واقود الفريق فى وقت فراغى |
Boş zamanlarımda bol bol fantastik roman okurum. | Open Subtitles | أترى ؟ فأنا فى وقت فراغى أحب قراءة الكثير من قصص الخيال العلمى |