ويكيبيديا

    "zor şeydi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أصعب شيء
        
    • أصعب ما
        
    • كان اصعب شيء
        
    • كان الشيء الأصعب
        
    • الشيءَ الأصعب
        
    • أصعب شىء
        
    Kız kardeşimi geride, yapayalnız bırakmak yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles تركي لأختي في الوطن تركها هناك وحدها هو أصعب شيء قمت به في حياتي
    Kız kardeşimi geride, yapayalnız bırakmak yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles تركي لأختي في الوطن تركها هناك وحدها هو أصعب شيء قمت به في حياتي
    Seni orda bırakmak hayatımda yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles تركك هناك كان وكأنه أصعب شيء فعلته في حياتي
    İtiraf etmeliyim ki, yaptığım en zor şeydi, bütün irademi kullandım. Open Subtitles علي الاعتراف أن هذا أصعب ما فعلته في حياتي
    Annemi kaybetmek yaşadığım en zor şeydi. Open Subtitles فقدان أمي هو أصعب ما رأيته في حياتي
    Bu yaşayabileceğim en zor şeydi. Open Subtitles لقد كان اصعب شيء واجهت على الأطلاق
    O sözleri söylemek yapmak zorunda olduğum en zor şeydi. Open Subtitles قول تلك الكلمات كان الشيء الأصعب الذي قمت به على الإطلاق
    Şimdiye dek yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles لقد كَانَ الشيءَ الأصعب الذي أواجهه.
    O arabanın arkasına geldiğimde gördüğüm şey hayatta karşıma çıkan en zor şeydi. Open Subtitles عندما أتيت لك خلف تلك السيارة لقد كان أصعب شىء على أن أسمعة
    Ki inan bana, bu yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles متيقظ حتى الظهيرة وهو ماكن .. صدقني أصعب شيء كنت أعمله
    Onu bırakmak hayatımda yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles لقد كان أصعب شيء قُمتُ به تركتهم يأخذونه
    Bu yaptığı en zor şeydi ama kapıyı kapatana kadar metanetli dururdu. Open Subtitles --كان أصعب شيء عليها، لكنها تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه
    Onu kaybetmek, kesinlikle şimdiye dek başa çıkmam gereken en zor şeydi. Open Subtitles فقدانها بالتأكيد أصعب شيء كان علي أن أتعامل معه
    Ali'nin anıtı, benim için en zor şeydi. Open Subtitles كان النصب التذكاري أصعب شيء فعلته منذ وقت طويل
    Bu yapmak zorunda olduğum en zor şeydi ama şu anda, yapabileceğim tek şey bu. Open Subtitles هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ
    Seni sevmiyormuş gibi davranmak, şimdiye dek yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles كان التظاهر بعدم محبتك هو أصعب شيء فعلته على الإطلاق
    Seninle olmamak, yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles عدم البقاء معك كان أصعب شيء توجب علي فعله.
    Dükkana adım atmak yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles دخول هذا المحل هو أصعب ما فعلته.
    Quantico'ya gitmek, hayatımda yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles الذهاب إلى (كوانتيكو)، هو أصعب ما فعلته يوماً
    Yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles كان اصعب شيء فعلته في حياتي
    Seni terk etmek yaptığım en zor şeydi. Yani kurban sensin? Open Subtitles ترككِ كان الشيء الأصعب الذي كان لا بد أن أفعله.
    Şimdiye kadar yaptığım en zor şeydi derken bunu kastetmiştim. Open Subtitles تَرْكها كَانتْ الشيءَ الأصعب عندي.
    Hayatımda aşmam gereken en zor şeydi. Open Subtitles كان أصعب شىء خوضه على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد