ويكيبيديا

    "zor yoldan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالطريقة الصعبة
        
    • الطريقة الصعبة
        
    • بصعوبة
        
    • بالطريقة القاسية
        
    • الطريق الصعب
        
    • بالطريقة الشاقّة
        
    • بالطريقه الصعبه
        
    • طريق صعب
        
    • بالطريقة الأصعب
        
    • بالطريقة العنيفة
        
    • بالوسيلة الصعبة
        
    • بالصعبة
        
    Yoksa bir kurşundan hızlı olmadığını zor yoldan öğrenmek mi istersin? Open Subtitles او عليك ان تفعلها بالطريقة الصعبة وانت لست اسرع من رصاصة
    Yoksa bir kurşundan hızlı olmadığını zor yoldan öğrenmek mi istersin? Open Subtitles ‫او انك تريد ان تتعلم بالطريقة الصعبة ‫انك لست اسرع من رصاصة؟
    Yani sen büyük bahisleri zor yoldan bıraktın loto oynamak için ha? Open Subtitles أعطني الولاعة أيضاً ..إذاً هل وضعت رهاناً متهوراً بالطريقة الصعبة
    Adamlarım görev başında ve bu durumu çözüme kavuşturmaya hazırlar. Kolay yoldan veya zor yoldan. Open Subtitles يجب أن تعلم , رجالي مستعدون كي نتوصّل لحل الأزمة بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة
    Yazılımcılara iyi davranmazlarsa... bunun farkına zor yoldan varacaklar. Open Subtitles وسيكتشفون ذلك بالطريقة الصعبة إذا لم يبدأو بمعامله مهندسي البرامج بطريقة أفضل
    Bunu kolay yoldan ya da zor yoldan yapabili... Open Subtitles يمكننا الآن فعل ذلك الأمر بالطريقة السهلة، أو يمكننا فعله بالطريقة الصعبة
    zor yoldan. Büyüsüz yoldan. Open Subtitles بالطريقة الصعبة , طريقة خالية من التعاويذ
    Biz ders zor yoldan birkaç kez öğrendim. Open Subtitles لقد تعلمنا هذا الدرس بالطريقة الصعبة عدة مرات
    Bunu zor yoldan yapacağız gibi görünüyor. Open Subtitles أرى أنه ستوجب علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة
    Andrew, bunu kolay yoldan da yapabiliriz zor yoldan da. Open Subtitles أندرو ، يمكننا أن نفعل هذا الطريق السهل أو بالطريقة الصعبة ، حسنا؟
    Ama bunu zor yoldan yapmak istiyorsan... Open Subtitles لكن إذا كنت تريد أن يتم ذلك بالطريقة الصعبة
    Ama bunu zor yoldan yapmak istiyorsan... Open Subtitles لكن إذا كنت تريد أن يتم ذلك بالطريقة الصعبة
    Biz zor yoldan öğrendim. Bir daha olmayacak. Open Subtitles . لقد إكشتفنا هذا بالطريقة الصعبة ، لن يحدث مجدداً
    -Biri son nefesini verirken başında duran kişi olmak istemediğimi zor yoldan öğrendim. Open Subtitles أجل تعلمت بالطريقة الصعبة أنني لن أكون الرجل الواقف أمام أحد عندما يأخذ أنفاسه الأخيرة
    Dinle şimdi, bunu kolay yoldan ya da zor yoldan halledebiliriz. Open Subtitles الان , اسمع يمكننا ان نفعل هذا بالطريقة السهلة او بالطريقة الصعبة
    Bunu kolay yoldan da yapabiliriz, zor yoldan da. Open Subtitles أنت,يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة
    Uzaklaşırsam ne olacağını zor yoldan öğrendim. Open Subtitles اكتشفت بصعوبة ماذا سيحدث إن حاولت تخطيها
    Onlardan kurtulmanın tek yolunun hızlıca öldürmek olduğunu zor yoldan öğrendik. Open Subtitles تعلمنا بالطريقة القاسية أن الطريقة الوحيدة للتعامل معهم كانت قتلهم بسرعة
    Ve tabii ki, üçüncüsü benim Palau'da zor yoldan öğrendiğim TED فإن المشكلة الثالثة الطريق الصعب في بالاو،
    Bunu zor yoldan öğreneceksin. Mükemmel hale getirene kadar. Open Subtitles عليك أن تتعلّم هذا الأسلوب بالطريقة الشاقّة ريثما تتقنه.
    Pekala sert çocuk, bunu kolay yoldan ya da zor yoldan yapabiliriz. Open Subtitles حسنا يا رفاق يمكننا ان نفعل ذلك يالطريقه السهله او بالطريقه الصعبه
    Bu işi zor yoldan öğreneceksin. Yedinci sınıf daha senin zamanın değil Open Subtitles لديك طريق صعب أمامك هذه الفترة ليست متاحة لك
    Önce karbüratörü sökmen gerektiğini zor yoldan böyle öğrenirsin. Open Subtitles تعلمتِ بالطريقة الأصعب أن عليك نزع المفحّم أولاً
    zor yoldan mı, yoksa daha zor yoldan mı yapmak istersin? Open Subtitles أما الآن، فهل تودّين إتمام هذا بالطريقة العنيفة أم الأشد عنفًا؟
    Kimse dokunulmaz değildir. Bunu zor yoldan öğrendim. Open Subtitles "لا أحد بعيد عن المنال، تعلّمتُ هذا بالوسيلة الصعبة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد