ويكيبيديا

    "zordu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الصعب
        
    • صعب
        
    • كان صعباً
        
    • صعبا
        
    • أصعب
        
    • قاسية
        
    • كانت صعبة
        
    • صعبًا
        
    • قاسياً
        
    • صعوبة
        
    • الصعوبة
        
    • قاسي
        
    • يصعب
        
    • شاقاً
        
    • عصيب
        
    Fakat insanları dinleyebildim, onların sorunlarını duydum, kuma çizdim ve anlamaya çalıştım. Ne yaptığımı anlamaya çalışmak ise bir anlamda zordu. TED لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله.
    Çin'de ailesiz genç bir kız olarak yaşamak çok zordu. TED في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
    Böyle bir yeri bulmak ne kadar zordu biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم كان صعب عليّ أنّ أجد مكانٍ هكذا؟
    Medya karartması özellikle Robin için çok zordu çünkü, o medyanın ta kendisiydi. Open Subtitles التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام
    Evet başlarda zordu ama şimdi bir gün gitmesem bile özlüyorum. Open Subtitles كان صعبا في البداية، ولكن الآن لا أستطيع أن أفوت يوماً
    Onlar için cangılın tarafsız olduğunu fark etmek çok zordu. Open Subtitles كان من الصعب عليهم أن يدركوا أن الأدغال كانت محايده
    Ama tek sorun dürüst işlerde para kazanmak çok zordu. Open Subtitles المشكلة الوحيدة فى المال النزيه انه من الصعب الحصول عليه
    Kavganın ortasına atlamamak benim için ne kadar zordu, haberiniz yok. Open Subtitles لاتعلمون كيف كان من الصعب عليّ أن لا أتدخل بذلك العراك
    Senin vücudunun nerede başlayıp kaslı çocuğun vücudunun nerede bittiğini söylemek zordu. Open Subtitles لقد كان من الصعب التحدث عن مكان جلوسك و النظارات الواقية للجسم.
    Ancak oğlumun başına gelmeden böyle şeylerin yaşandığına inanmak benim için zordu sanırım. TED حسناً، أعتقد أنه من الصعب علي تخيل ذلك أن هذه الأمور تحدث، كما تعلمون، إلى أن حدث هذا مع ابني.
    Onu bulmak o kadar zordu ki özel bir detektif tuttum ve detektif onu buldu. TED كان من الصعب جداً إيجادها أنني استأجرت محققاً خاصاً و وجدها.
    Bir zamanlar açıklamak zordu, ama şimdi değil. Artık değil. Open Subtitles لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن
    İşte, büyürken yaşadığım, benlik ve kimlikle olan tüm bu etkileşim benim için çok zordu. TED مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر.
    Ama en çok da cinsiyet ve ırksal baskı mirasını ortaya dökmek zordu çünkü ben haklardan en çok faydalananlardan biriyim. TED ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث الاضطهاد العنصري والجنسي في حين أني من أكبر المستفيدين.
    Bunu söylemek zordu, ama söyledim ve asla pişman olmadım. Open Subtitles قولي لها كان صعباً , لكني قلتها ولم أندم بعدها
    Evet başlarda zordu ama şimdi bir gün gitmesem bile özlüyorum. Open Subtitles كان صعبا في البداية، ولكن الآن لا أستطيع أن أفوت يوماً
    Bağımsız bir sanatçı olarak albüm yayınlamak bugün olduğundan çok daha zordu, hem bilinirlik açısından, hem de pazarlama açısından. TED إن إصدار باقة كفنان مستقل، كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام، سواء من حيث سماعها أو مجرد توزيعها.
    Belki geçen saatler öyle zordu ki onları unutmuş olabilirim. Open Subtitles لربما كانت الساعات التالية قاسية جدا و لذلك فقد نسيتها
    Fark ettin mi bilmiyorum, ama ilk 3 ay benim için çok zordu. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت قد لاحظت الأشهر الثلاثة الأولى كانت صعبة علي
    Kötü niyetli kötü insanlardan biri miydim emin değilim, fakat bu hikayenin yanıma kâr kalması benim için zordu. TED لست متأكداً إن كنت الشخص السيء بمعنى أن لدي نيّة شريرة، لكنّه كان صعبًا علي أن أنصرف عن هذه القصة.
    Sanırım. Ama ilk ay çok zordu. Open Subtitles على ما يبدو، ولكن الشهر الأول كان قاسياً جداً
    Sadece otobüs alanı için mücadele etmedik, aynı zamanda insanlara alan için de mücadele ettik, ve bu daha da zordu. TED لم نكافح فقط من أجل فضاء للحفلات، بل أيضا من أجل فضاء للناس، وكان ذلك أكثر صعوبة.
    Ve bu, bazı açıdan, kelimelerin hangi kategoriye ait olduğunu çözmek biraz zordu, ardından kategorileri renklerle kodladım. TED وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان
    Kaldı ki, bu bir gerçek mucize, yeniden hayat kurmak. Doğum zordu. Canım acıdı ve... Open Subtitles والتي هي المعجزة الحقيقية,وهو خلق الحياة أعني المخاض قاسي,أعني, يؤلم
    Şimdiye kadar ülkeler uzak mesafe avlanmalarını çok gizli tuttukları için bunu tam olarak bilmek zordu. TED حتى الآن يصعب معرفة الإجابة بدقة لأن البلدان تعتمد السرية الشديدة فيما يتعلق بالصيد في المسافات البعيدة.
    Bence hayal görüyorsunuz. Ah. Son günler benim için zordu. Open Subtitles أنت تتخيل هذا يا سيدي كان الأمر شاقاً علي مؤخراً
    Doğaldır. Son birkaç gün senin için çok zordu. Open Subtitles لا عجب فقد مررت بوقت عصيب اليومين الماضيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد