Evet. Evet, yığmak zorunda kaldıkları Milli Çorba fazlasıyla stoklandı. | Open Subtitles | أجل،أجل الحساء كان متكدساً كان عليهم التخلص منه |
- Ve Angelo ve bütün bu dramayla baş etmek zorunda kaldıkları için kendimi suçlu hissediyorum. | Open Subtitles | -واني ، قد شعرت بالذنب لأنه كان عليهم حتى للتعامل مع انجيلو وكل الدراما. |
Gardiyanlarsa doktoru aramak zorunda kaldıkları söyledi. | Open Subtitles | وقال الحارس إنه كان عليهم الاتصال به |
İnsanlar o anda zorunda kaldıkları şeyi yaparlar. | Open Subtitles | الناس يَفعلون الشيء الأكثر ضرورة في لحظة معينة. |
İnsanlar o anda zorunda kaldıkları şeyi yaparlar. | Open Subtitles | الناس يَفعلون الشيء الأكثر ضرورة في لحظة معينة. |