The most frequent Turkish words and phrases in Arabic-Turkish corpora (418301-418400)
- 418301. çünkü boş
- 418305. geç atılan bir adım
- 418309. çünkü dengeye koyduğumuzda leydi
- 418313. öldürdüğü için mi
- 418317. bir şeye ihtiyacı olursa diye
- 418321. iyi bir insan olduğu için
- 418325. başımızın üstünde bir çatı olduğu için
- 418329. kontrol ediyor diye bir adamın
- 418333. çünkü hatalı olduğunu biliyor
- 418337. çünkü öyle birkaç buluşmamız vardı ki
- 418341. çünkü ne kadar
- 418345. çünkü nasıl
- 418349. kimsenin dikkatini çekmez
- 418353. edemediği için
- 418357. burda tom diye birisi bile yok
- 418361. çünkü olmadı
- 418365. yoktu çünkü
- 418369. hanımefendi kendisi hiç ölmediği içindir
- 418373. de onları sürmeyeceği için
- 418377. çünkü sağlığın için iyi değil
- 418381. yok diye
- 418385. çünkü son zamanlarda
- 418389. çünkü o ingiliz sürtüğüne aşık
- 418393. çünkü kim
- 418397. çünkü eve döndüğümden beri
- 418302. fransız olduğu için
- 418306. çünkü o da bir
- 418310. çünkü önümüzdeki birkaç saat
- 418314. kendi kardeşini kayayla öldürdüğü için
- 418318. çünkü bana geldi
- 418322. hava sıcaktı ve pis kokuyordu
- 418326. bizi korumaya çalışıyordu çünkü
- 418330. kontrol ediyor diye bir adamın boynunu
- 418334. bir gün olduğu için
- 418338. için yazdığı için
- 418342. çünkü hepsi senin suçun
- 418346. çünkü nereden
- 418350. tek saat kimsenin dikkatini çekmez
- 418354. onu alt edemeyeceğinden
- 418358. çünkü dekan ile görüşmem var
- 418362. çünkü bu asla yaşanmadı
- 418366. kendisi hiç ölmediği
- 418370. sürmeyeceği için
- 418374. özellikle de onları sürmeyeceği için
- 418378. çünkü gerçek değil
- 418382. çünkü bizim oyalanmaya vaktimiz yok
- 418386. o da yanılıyor da ondan
- 418390. çünkü o benim
- 418394. çünkü görünüşe göre
- 418398. çünkü onların evi
- 418303. kaçırdığı için
- 418307. çünkü o da bir polis
- 418311. çünkü sonuçta
- 418315. öldürdüğü içindir
- 418319. çünkü tehlikeli bir hayvandı
- 418323. merak ettiği için
- 418327. - çünkü tavuk severmiş
- 418331. zihnini kontrol ediyor diye bir
- 418335. uzun bir gün olduğu için
- 418339. çünkü o her
- 418343. çünkü bana işimi kaybettirdi
- 418347. çünkü çünkü
- 418351. güvenmediği için
- 418355. bilmiyor da ondan
- 418359. çünkü yapmanı istediğimiz bir iş var
- 418363. çünkü bu etiklere aykırı
- 418367. kendisi hiç ölmediği içindir
- 418371. çünkü ipleri benim elime asla
- 418375. çünkü eğer bilseydin
- 418379. çünkü geçmişte kalmadı
- 418383. gelip seni kurtaracak biri yokta ondan
- 418387. alkolden beyni
- 418391. çünkü adam çok sıkıcı ve
- 418395. çünkü başladığımız noktadan bir yere
- 418399. çünkü her ne
- 418304. geç atılan bir
- 418308. çünkü dengeye koyduğumuzda
- 418312. çünkü sessiz olduğunu söyledi
- 418316. şeye ihtiyacı olursa diye
- 418320. bir insan olduğu için
- 418324. üstünde bir çatı olduğu için
- 418328. kontrol ediyor diye bir
- 418332. zihnini kontrol ediyor diye bir adamın
- 418336. sırf uzun bir gün olduğu için
- 418340. çünkü o her şeyimiz
- 418344. çünkü görünen o ki
- 418348. çünkü hiçkimse
- 418352. çünkü yemek pişiremiyor
- 418356. toclafane diye bir şey yok
- 418360. çünkü o bana her zaman saygı ile
- 418364. çünkü artık benim yuvam değil
- 418368. hanımefendi kendisi hiç ölmediği
- 418372. onları sürmeyeceği için
- 418376. eğer zaman yolculuğu
- 418380. çünkü öyle bir kuzenim yok
- 418384. çünkü aşağıda değil
- 418388. meşgul olduğu için
- 418392. çünkü "
- 418396. çünkü eşcinsel
- 418400. çünkü ne olursa olsun