"آجلاً" - Translation from Arabic to German

    • später
        
    • irgendwann
        
    Eines Tages wird man noch auf Kredit begraben: Stirb gleich, bezahl später! Open Subtitles يوما ما سيجعلون حتى دفع الجنازات آجلاً مت الآن وادفع لاحقاً
    Früher oder später wird sie ihn verlassen für einen reicheren Mann. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سوف تتركه من أجل رجل أكثر مالاً
    Egal wie toll die Dinge laufen, früher oder später werden sie ruiniert. Open Subtitles مهما كانت روعة جريان العلاقة عاجلاً أم آجلاً ، سوف تتدمر
    Denn irgendwann finden die Bullen heraus, dass es dein Vater getan hat. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستعرف الشرطة أن والدك هو من قام بهذا
    Ich wusste, irgendwann würde mir das alles hier um die Ohren fliegen. Open Subtitles أقصد، لطالما عرفت أن كل هذا سينقلب عليّ عاجلاً أم آجلاً
    Nun, mir wäre früher lieber als später. Offensichtlich, ich meine es sind jetzt über zwei Stunden. Open Subtitles حسناً، أرغبُ أن يكون عاجلاً لا آجلاً فواضحٌ أنّه مرّ أكثرُ من ساعتين حتّى الآن
    Wenn du bei denen Schwäche zeigst, musst du sie früher oder später töten. Open Subtitles إذا تركت الآخرين يظنون أنك ضعيف، فسوف تضطر لقتلهم آجلاً أو عاجلاً.
    Diese Typen eher früher als später zu stoppen - darum geht es. Open Subtitles ولذا فإن إيقاف هذين الشحصين آجلاً وليس عاجلاً لهو أمر حيوي
    Früher oder später müssen wir die Tatsache akzeptieren, dass Innovationen im Gesundheitswesen nicht immer viel mehr kosten können. TED وعلينا .. عاجلاً او آجلاً .. تقبل هذه حقيقة ان الاكتشافات الصحية لايجب ان تأتي دوماً بتكلفة أعلى
    Ich glaube, früher oder später fragen wir uns alle: Ist das alles? TED آجلاً أم عاجلاً، اعتقد اننا جميعنا سنتعجب: هل هاذا كل ما هناك؟
    Vorausschauend gibt es eine Bandbreite an Technologien, die fast sicher früher oder später entwickelt werden. TED بالنظرِ قُدُماً، فإنّ هناك العديد من التقنيات والتي من المؤكد أنّها ستخضع للتطوير عاجلاً أم آجلاً
    Früher oder später kriegen sie mich sowieso. Open Subtitles سأقع بقبضتهم عاجلاً أو آجلاً بسبب أمر أو آخر
    Nun, ich vermute, früher oder später werde ich's erfahren, aber warum wollten Sie mich nun eigentlich sehen? Open Subtitles أعتقد أني سأكتشف عاجلاً أم آجلاً لكن لماذا بالتحديد أردت مقابلتي؟
    Früher oder später erwischt er sie, wenn ich ihn nicht davon abbringen kann. Open Subtitles وسيصل إليها آجلاً أم عاجلاً إلا إذا جعلته يغير رأيه
    Wenn ich von hier weg muss, werde ich wieder zum Trinker, früher oder später. Open Subtitles إذا غادرت، سأعود للشرب ثانيةً. عاجلاً أم آجلاً.
    Früher oder später müssen Sie reden. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً أنت يَجِبُ أَنْ تَتكلّمَ.
    Jede Frau verlässt ihren Mann irgendwann, nur manche nehmen ihren Körper nicht mit. Open Subtitles كل زوجة تترك زوجها عاجلاً أم آجلاً أنهم يأخذن أجسادهن معهن
    Hör zu, Weißenfreund, irgendwann erwische ich dich. Open Subtitles اسمع يا بياض الثلج سنتواجه أنا وأنت عاجلاً أم آجلاً
    Wenn einer eine Waffe hat, kriegt irgendwann jemand 'ne Kugel ab. Open Subtitles إذا أشهرت مسدس، عاجلاً أو آجلاً ستتلقى رصاصة
    Ihnen ist doch klar, dass das irgendwann passieren musste. Open Subtitles كلاكما يدرك ان هذا بالتاكيد كان سيحدث عاجلا أم آجلاً
    Ich wusste, dass du irgendwann hier auftauchst. Open Subtitles عَرفتُ أنّك ستجيءُ من أجلي عاجلاً أو آجلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more