"آخر في العالم" - Translation from Arabic to German

    • andere auf der Welt
        
    • sonst in der Welt
        
    • andere in der Welt
        
    • anderes auf der Welt
        
    • anderen auf der Welt
        
    • sonst auf der Welt
        
    Du willst von dieser Insel runter mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles تريدين الخروج من هذه الجزيرة أكثر من أيّ شخص آخر في العالم
    Ich werde dich vermissen, Gardner. Mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles أنا سأفتقدك يا غاردنر، أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Er wünschte sich einen Sohn, mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles كان يريد ولداً.. أكثر من أي شيء آخر.. في العالم
    Mutter, du bist süßer als irgendwer sonst in der Welt! Open Subtitles إنكِ لطيفة معي حقاً يا أمي، ألطف من أي إنسان آخر في العالم أيعجبك هذا حقاً ؟
    Mir bedeutet das Heiraten mehr als alles andere in der Welt. Open Subtitles أرغب بالزواج أكثر من أي شئ آخر في العالم
    Meine Freundin sagt, wer auch immer die Frau ist, die das geschrieben hat, sie versteht mehr von der Liebe als irgend jemand anderes auf der Welt. Open Subtitles صديقتي تقول أن كاتبة الرواية تعرف الحب أكثر من أي شخص آخر في العالم
    Und auch wenn ich mir nicht einbilde, sie so zu lieben wie sie es tun, so liebe ich sie doch mehr als jeden anderen auf der Welt. Open Subtitles وأنالا أدعيبأنيأحبهاكماتفعلين ، أحببتها أكثر من أي شخص آخر في العالم كله.
    Das Hungerniveau in Subsahara-Afrika ist höher als irgendwo sonst auf der Welt. TED مستويات الجوع أعلى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أي مكان آخر في العالم.
    Diese eine spezielle Sache, die dir mehr bedeutet als alles andere auf der Welt. Open Subtitles ذلك الشيء الخاصّ الوحيد الذي يعني لك أكثر من أي شئ آخر في العالم
    Ich wollte ja kommen, mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles أردت أن أكون هناك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Aber nun, da Leonard es nicht existent gemacht hat, will ich es mehr, als alles andere auf der Welt. Open Subtitles لكن الآن بعد أن جعله لينورد غير موجود، أريده أكثر من أي شيء آخر في العالم.
    Und sie wehrt sich und kämpft, aber das verschwindet beinahe im Hintergrund, wie alles andere auf der Welt. Open Subtitles و تكافح و تقاوم و لكن هذا يختفي في الخلفية مع كل شيء آخر في العالم
    Ich kann mir nichts vorstellen, was besser wäre, als mit dir hier zu sein, mit der Person, um die ich mich wirklich sorge und mehr vertraue, als alles andere auf der Welt. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر ليكون مثالياً اكثر من تواجدي معك هنا الشخص الوحيد الذي أهتم له وأثق به أكثر من أي شيء آخر في العالم
    - Weil du gut bist... und jeder andere auf der Welt ist schlecht. Open Subtitles لأنكِ صالحة و كل شخص آخر في العالم فاسد
    Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles أحبك أكثر من أي شيء آخر في العالم.
    Niemand sonst in der Welt kann dich befriedigen. Open Subtitles لا أحد آخر في العالم يمكنه أن يرضيكِ.
    Mehr als alles andere in der Welt. Open Subtitles أكثر من أي شيء آخر في العالم.
    Wenn Sie ihn mehr lieben als jeden anderen auf der Welt, sollten Sie es auf jeden Fall. Open Subtitles إن كنتِ تحبينه أكثر من أي شخص آخر في العالم بالتأكيد عليكِ ذلك
    "Es gibt keinen anderen auf der Welt. Open Subtitles "لا يوجد أي شخص آخر في العالم".
    Nirgendwo sonst auf der Welt hat der gemeindenahe Naturschutz solchen Stellenwert. TED لا يوجد مكان آخر في العالم لديه مجتمع يتبنى الحفاظ على البيئة بهذا الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more