"آخَر" - Translation from Arabic to German

    • anderen
        
    • anderes
        
    • andere
        
    • anderem
        
    • weitere
        
    • weiteren
        
    • weiteres
        
    • ein weiterer
        
    • jemanden
        
    • weiterzudiskutieren
        
    So tief runter, dass man fast auf der anderen Seite wieder rauskommt. Open Subtitles عميقاً بحيثُ تقتربُ من الانفجار إلى جانبٍ آخَر
    Und du musst mir glauben, wenn ich dir sage es gibt keinen anderen Ausweg. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Sie können kündigen und sich einen anderen Job besorgen. Open Subtitles أنتَ حُرٌ في الاستقالَة و إيجادِ عملٍ آخَر
    Wir haben versucht freundlich zu sein. Jetzt müssen wir etwas anderes tun. Open Subtitles حاولنا أن نكون وَدودين، و الآن علينا أن نفعلَ شيئاً آخَر
    Bring sie dazu, ein paar andere Schuhe zu schicken. Open Subtitles و دَعهُم يُرسلونَ لكَ زوجاً آخَر مِن الأحذيَة
    Und es fühlt sich an, ob es einer anderen Person vor hundert oder zweihundert Jahren wiederfahren ist. Open Subtitles و تبدو كأنها أنها جَرَت لشخصٍ آخَر منذُ قَرنٍ أو اثنين مَضَت
    Der Tag war nicht anders, als die anderen Tage. Open Subtitles لم يكُن ذلك اليوم مُختلفاً عن أي يومٍ آخَر
    Damit zwingen wir sie, jemand anderen Emerald City zu leiten. Open Subtitles نُجبِرُهُم على إحضارِ شخصٍ آخَر ليُدير مدينَة الزُمُرُد
    Vor einigen Jahren hatten wir schon mal einen anderen Drogen-Detektive hier eingeschleust. Open Subtitles مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر
    Das Bundesamt erfasst die Häftlinge, genauso wie Sie jeden anderen erfasst. Open Subtitles مَكتَب الإحصاء يَعُدُ السَجَناء كما يَعُد أيَ أحدٍ آخَر
    Und jetzt brauchst du mich, damit ich dich jemand anderen töten lasse. Open Subtitles و الآن تُريدُني أن أدَعَكَ تَقتُلُ أحداً آخَر
    Ich möchte, das du mich jemand anderen töten lässt. Open Subtitles أُريدُكَ أن تَسمَحَ لي بِقَتلِ أحدٍ آخَر
    Tun sie, was sie tun müssen aber bringen sie mir ein anderes Ergebnis. Open Subtitles تقومينَ بما عليكِ، لكن تُخبرينني بقرارٍ آخَر
    All ihre Angst, die sie durchmachten muss durch etwas anderes ersetzt werden. Open Subtitles لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر
    Jemand anderes wird unsere Tätigkeiten hier in Oz regeln. Open Subtitles سيستلِم شخصٌ آخَر العملية هُنا في سجنِ أوز
    Eine andere könnte sein, das ich mich für die Gerechtigkeit einsetze, wo es keine gibt. Open Subtitles فَهمٌ آخَر يُمكنَ أن يَكون أني أسعى للعَدالَة عِندما تُفقَد
    Wie alles andere auch... wir geben es in die Hände Gottes. Open Subtitles كما نفعلُ معَ أي شيءٍ آخَر سندعُ هذا في يدِ الله
    Frag mich nach was anderem... z.B. Zigaretten, Geld oder Drogen. Open Subtitles اطلُب شيئاً آخَر السَجائِر، النُقود، المخدرات
    Er sagt, der Befund lässt schließen, dass weitere Untersuchungen notwendig sind. Open Subtitles قالَ أنهُ لا يُمكنُ أن يُفكرَ بأي شيءٍ آخَر
    Verdammt, ich kann keinen weiteren Tag im Todestrakt sitzen, erst recht kein Jahr mehr! Open Subtitles لا يُمكنني المُكوث في وَحدَة الإعدام ليَومٍ آخَر يا دون، ناهيكِ عَن سَنَة!
    Da geht wieder der kleine Jesus zurück in die Schachtel, für ein weiteres Jahr. Open Subtitles حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر
    Ich weiß, du denkst das er eine Art von großartigem Retter ist, aber für mich ist er nur ein weiterer dummer Wichser. Open Subtitles تعلمين، أعرفُ أنكِ تعتقدينَ أنهُ شخصيَة قويَة و مُخلِّص و كُل شيء لكنهُ مُجرَّد تافِه آخَر بالنِسبةِ لي
    Wenn wir ihn hier behalten gerät er nur in noch mehr Schlägereien, vielleicht versetzt er noch jemanden ins Koma. Open Subtitles نعم، لكن لو أبقيناهُ هُنا سيدخُل في المزيد منَ العِراك ربما يُسبِب الغيبوبَة لشخصٍ آخَر
    Es wird für uns nicht nötig sein, irgendetwas weiterzudiskutieren. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشَة أي شيء آخَر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more