So tief runter, dass man fast auf der anderen Seite wieder rauskommt. | Open Subtitles | عميقاً بحيثُ تقتربُ من الانفجار إلى جانبٍ آخَر |
Und du musst mir glauben, wenn ich dir sage es gibt keinen anderen Ausweg. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
Sie können kündigen und sich einen anderen Job besorgen. | Open Subtitles | أنتَ حُرٌ في الاستقالَة و إيجادِ عملٍ آخَر |
Wir haben versucht freundlich zu sein. Jetzt müssen wir etwas anderes tun. | Open Subtitles | حاولنا أن نكون وَدودين، و الآن علينا أن نفعلَ شيئاً آخَر |
Bring sie dazu, ein paar andere Schuhe zu schicken. | Open Subtitles | و دَعهُم يُرسلونَ لكَ زوجاً آخَر مِن الأحذيَة |
Und es fühlt sich an, ob es einer anderen Person vor hundert oder zweihundert Jahren wiederfahren ist. | Open Subtitles | و تبدو كأنها أنها جَرَت لشخصٍ آخَر منذُ قَرنٍ أو اثنين مَضَت |
Der Tag war nicht anders, als die anderen Tage. | Open Subtitles | لم يكُن ذلك اليوم مُختلفاً عن أي يومٍ آخَر |
Damit zwingen wir sie, jemand anderen Emerald City zu leiten. | Open Subtitles | نُجبِرُهُم على إحضارِ شخصٍ آخَر ليُدير مدينَة الزُمُرُد |
Vor einigen Jahren hatten wir schon mal einen anderen Drogen-Detektive hier eingeschleust. | Open Subtitles | مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر |
Das Bundesamt erfasst die Häftlinge, genauso wie Sie jeden anderen erfasst. | Open Subtitles | مَكتَب الإحصاء يَعُدُ السَجَناء كما يَعُد أيَ أحدٍ آخَر |
Und jetzt brauchst du mich, damit ich dich jemand anderen töten lasse. | Open Subtitles | و الآن تُريدُني أن أدَعَكَ تَقتُلُ أحداً آخَر |
Ich möchte, das du mich jemand anderen töten lässt. | Open Subtitles | أُريدُكَ أن تَسمَحَ لي بِقَتلِ أحدٍ آخَر |
Tun sie, was sie tun müssen aber bringen sie mir ein anderes Ergebnis. | Open Subtitles | تقومينَ بما عليكِ، لكن تُخبرينني بقرارٍ آخَر |
All ihre Angst, die sie durchmachten muss durch etwas anderes ersetzt werden. | Open Subtitles | لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر |
Jemand anderes wird unsere Tätigkeiten hier in Oz regeln. | Open Subtitles | سيستلِم شخصٌ آخَر العملية هُنا في سجنِ أوز |
Eine andere könnte sein, das ich mich für die Gerechtigkeit einsetze, wo es keine gibt. | Open Subtitles | فَهمٌ آخَر يُمكنَ أن يَكون أني أسعى للعَدالَة عِندما تُفقَد |
Wie alles andere auch... wir geben es in die Hände Gottes. | Open Subtitles | كما نفعلُ معَ أي شيءٍ آخَر سندعُ هذا في يدِ الله |
Frag mich nach was anderem... z.B. Zigaretten, Geld oder Drogen. | Open Subtitles | اطلُب شيئاً آخَر السَجائِر، النُقود، المخدرات |
Er sagt, der Befund lässt schließen, dass weitere Untersuchungen notwendig sind. | Open Subtitles | قالَ أنهُ لا يُمكنُ أن يُفكرَ بأي شيءٍ آخَر |
Verdammt, ich kann keinen weiteren Tag im Todestrakt sitzen, erst recht kein Jahr mehr! | Open Subtitles | لا يُمكنني المُكوث في وَحدَة الإعدام ليَومٍ آخَر يا دون، ناهيكِ عَن سَنَة! |
Da geht wieder der kleine Jesus zurück in die Schachtel, für ein weiteres Jahr. | Open Subtitles | حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر |
Ich weiß, du denkst das er eine Art von großartigem Retter ist, aber für mich ist er nur ein weiterer dummer Wichser. | Open Subtitles | تعلمين، أعرفُ أنكِ تعتقدينَ أنهُ شخصيَة قويَة و مُخلِّص و كُل شيء لكنهُ مُجرَّد تافِه آخَر بالنِسبةِ لي |
Wenn wir ihn hier behalten gerät er nur in noch mehr Schlägereien, vielleicht versetzt er noch jemanden ins Koma. | Open Subtitles | نعم، لكن لو أبقيناهُ هُنا سيدخُل في المزيد منَ العِراك ربما يُسبِب الغيبوبَة لشخصٍ آخَر |
Es wird für uns nicht nötig sein, irgendetwas weiterzudiskutieren. | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشَة أي شيء آخَر. |