"آداب" - Translation from Arabic to German

    • Manieren
        
    • Etikette
        
    • Umgangsformen
        
    • Höflichkeit zu
        
    • Abwechslung mal nicht so
        
    • Tischmanieren
        
    • nie beigebracht
        
    • Umgang mit Kranken
        
    Tja, in über 1.000 Lebensjahren hätte ich mir ruhig Manieren zulegen können. Open Subtitles لظننتما أن بقائي حيًّا لألف عام علّمني بعضًا من آداب السلوك
    Dass sich weder Anständigkeit noch Disziplin gebessert haben, weder Moral noch Manieren? Open Subtitles لما أعلم بأن ليس لديكم أى أخلاق أو آداب, أو أحترام أو أخلاق حميدة؟
    Was sagen die Regeln der Etikette dazu, allein in Ihrem Schlafzimmer zu sein? Open Subtitles وما الذي تقوله آداب اللياقة بخصوص تواجدنا وحدنا في غرفة نومك ؟
    Das nächste Gedicht basiert auf ihm, wie er versucht, mir ein wenig von der häuslichen Etikette auf dem Land zu erzählen, wobei ich zu Beginn Schwierigkeiten hatte, diese zu verstehen. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Die Sitten und Umgangsformen der Etikette der Zauberer sind Ihnen fremd. Open Subtitles وتجاهلتُ الملابس المتأنقة تماماً.. ونسيتُ آداب السحر.
    Wie wäre es, etwas professionelle Höflichkeit zu zeigen, Schätzchen? Open Subtitles ما رأيك بإظهار بعض آداب المهنة يا عزيزتي؟
    Hat ihm seine Mutter nie beigebracht, zur Abwechslung mal nicht so zu reden? Open Subtitles ألم تعلمه أمه آداب الكلام؟
    Du solltest dich was schämen! Hast du keine Manieren? Open Subtitles لابد أنك محرجاً من نفسك أليس لديك أي آداب
    Das galt früher als schlechte Manieren. Open Subtitles الطريقة التي ربّيت بها هذا كان آداب سيئة
    Tut mir leid. Mein Sohn scheint all seine Manieren vergessen haben. Open Subtitles آسفة، يبدو أنّ ابني نسى كافّة آداب الضيافة.
    Denkt alle dran, Manieren sind wichtig. Benutzt eure Gabeln. Open Subtitles .تذكروا جميعاً، آداب الطعام مهمة استعملوا الشوك.
    Ich muss anständige Manieren lernen, aber ich fühle mich dem gewachsen. Open Subtitles وسيكون علي تعلم آداب السلوك، لكن اشعر بأني مستعدة لمثل هذا
    Achtete dein Vater als Ölarbeiter auf Etikette? Open Subtitles يا إلهي، هل كان والدك متخصصاً في آداب السلوك؟
    Vergiss die Etikette. Darauf lege ich schon lange keinen Wert mehr. Open Subtitles .أنسي آداب السّلوك .لقد تخطيتُ أمر التدابير الوقائية
    Wir haben zufällig die Etikette des geheimen Verehrers besprochen. Open Subtitles كما يحدث ، كنا نناقش آداب المعجب السرّي
    Ich bin nicht gut in sozialen Umgangsformen. Open Subtitles أنا لست متمرس للغاية في آداب السلوك الأجتماعي
    Wie wäre es, etwas professionelle Höflichkeit zu zeigen, Schätzchen? Open Subtitles ما رأيك بإظهار بعض آداب المهنة يا عزيزتي؟
    Hat ihm seine Mutter nie beigebracht, zur Abwechslung mal nicht so zu reden? Open Subtitles ألم تعلمه أمه آداب الكلام؟
    Rede nicht unnötig beim Essen und achte auf deine Tischmanieren. Open Subtitles لا تتكلم أكثر مما يجب، وإنتبه إلى آداب المائدة
    Hat dir deine Mama nie beigebracht, was sich gehört, Fräulein? Open Subtitles ألم تعلمك والدتك اية آداب ايتها الفتاة الشابة ؟
    Dein Umgang mit Kranken lässt noch zu wünschen übrig. Open Subtitles يا لها من آداب جانب السرير لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more